Майя не мог понять, что за звук доносится из-под модели, для него не было месте в Мишентелеане, не было места в жизни Императора. Это был свист чайника, доведенного до кипения.

Меррем Халежан с торжествующей улыбкой, прячущейся в уголках рта, объявила:

— Мы готовы, Ваше Высочество.

— Тогда, пожалуйста, — сказал Майя, надеясь, что его голосе не звучит ответное торжество, — покажите нам ваш мост.

Меррем Халежан подкрутила что-то под моделью, и свист прекратился. Все ждали, даже лорд Пашавар, казалось, затаил дыхание, а потом медленно и плавно два когтя разомкнулись, освобожденные лонжероны согнулись, поднялись, как крылья бабочки, и разошлись. За ними, пара за парой, последовали остальные, начиная с середины. Изумление заполнило грудь Майи, словно большой светящийся шар, он едва мог дышать.

— Процесс может быть остановлен в любой момент, — пояснил Дашенсол Полшина, как будто не заметил, что все — Император, Коражас, секретари — онемели от удивления. — Как видите, в случае наводнений или штормов мост может быть вытащен на берег. И, таким же образом, может быть обеспечен проход любого количества кораблей.

В действительности все будет происходить не так легко и быстро, но, как обещал Дашенсол Полшина, конструкции моста почти полностью втягиваются в башни.

— А что означают эти мангусты? — Спросил Майя и мучительно покраснел.

— Мангусты вдохновили нас на некоторые инженерные решения, — любезно ответил Мер Халеж, — хотя мы так же внимательно изучали пауков.

— Но если все-таки мост будет одобрен, — сказал лорд Дешехар, — каков будет вес всей конструкции?

Этот вопрос был первым камешком, вызвавшим целую лавину. Вопросы, сыпавшиеся из Свидетелей, должны были повергнуть Дашенсола Полшина и Мера Халежа в смятение, но оба сохраняли самообладание и вежливость, на которые сам Майя посчитал себя неспособным.

Он наклонился к Меррем Халеж и тихо попросил:

— Вы можете раскинуть его еще раз?

— Конечно, Ваше Высочество, — сказала она и снова что-то повернула под пастбищем.

Майя, широко раскрыв глаза, словно очарованный сказкой ребенок, смотрел, как два крыла моста медленно плывут навстречу друг другу. Он уже не беспокоился, как выглядит со стороны. Чудесный мост был гораздо важнее императорского достоинства. С особенным вниманием он наблюдал, как когти сблизились снова, повернулись в шарнирных опорах и сцепились в нерушимом замке. Пятнистые лошади могли везти свою повозку через мост, а пастух с флейтой мог гнать своих коров в сарай, что стоял за домами.

Он окинул взглядом комнату. Свидетели почти окружили Дашенсола Полшину и Мера Халежа, словно свора гончих, а лорд Пашавар выступил на два шага вперед, явно готовясь к ближнему бою.

Майя обошел вокруг стола и приблизился к нему.

— Вы все еще не одобряете, лорд Пашавар?

— Эту игрушку? — Сказал Пашавар презрительно и сердито, и, может быть, даже с некоторой долей страха. — А подумали ли вы, Ваше Высочество, сколько на нее будет потрачено времени, денег и, может быть, даже жизней? Сколько людей погибнет при строительстве вашего воздушного замка? И в конце концов Истандаарта так и останется без моста, потому что это непреодолимая преграда, неподвластная даже железной магии.

Майя слегка вздрогнул, потому что упрек Пашавара эхом отзывался на его собственные мысли о возможных жертвах, но ответил твердо:

— Должно быть, наши деды говорили то же самое о дирижаблях. Но они стали обычным явлением, и теперь ни правительство, ни наша экономика не могут функционировать без них.

— Неудачная аналогия, Эдрехазивар, — заметил Пашавар, бросив на него острый взгляд.

Но Майя был готов к этой подножке.

— Нет, — сказал он, — крушение, ставшее причиной смерти нашего отца, не было случайностью. Вина лежит не на «Мудрости Чохаро», а на человеке, который его взорвал. С таким же успехом злоумышленник мог повредить ось самоходной повозки. Или подпругу седла.

— Что вовсе не доказывает, будто бы этот глупый мост может быть построен, — Пашавар непокорно тряхнул ушами.

— Мы доверяем мнению Гильдии часовщиков. В конце концов, ни я, ни вы не имеем достаточно знаний, чтобы обсуждать его инженерное решение. Ни я, ни вы, лорд Пашавар.

Майя сопротивлялся желанию воспользоваться фамильярным «ты», чтобы дать понять, как раздражает его упрямство Пашавара. Но никакое своенравие не давало Императору право на оскорбление.

— Но должны ли мы доверять решениям часовщиков? — Спросил лорд Пашавар, обводя Коражас широким взмахом руки. — Если наука действительно достигла высот, необходимых для превращения этой игрушки в настоящий мост, разве университеты не доложили бы нам о них?

Майя посмотрел через комнату на лорда Истанара, отстраненно наблюдающего за бурной дискуссией вокруг часовщиков. Лицо его хранило суровое

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату