Со смесью тревоги и страха Майя смотрел, как Великий Авар спускался по деревянным ступенькам, понимая, что если тот потеряет равновесие, у лакея, едва достававшего своему господину до плеча, не будет ни малейшей возможности его спасти. Но Великий Авар, хоть и двигался медленно, но на ногах держался крепко. Очутившись на земле, он стал казаться еще больше, ибо возвышался даже над солдатами своей гвардии.

Толпа затаила дыхание, словно к ним явился аварский людоед, который, по слухам, жил в горах выше Эзхо. Но окинув взглядом площадь, он дружелюбно махнул рукой и направился ко дворцу вдоль прохода, охраняемого солдатами. За его спиной лакеи начали извлекать из кареты слуг, эдочареев, секретарей — всех, кого Великий Авар счел необходимым взять с собой в поездку.

Майя испытал трусливую благодарность, что не его, а Горменеда обязанностью было первым выступить вперед и принять на свои плечи похлопывание огромных ладоней, что являлось ласковым приветствием среди мужчин-гоблинов. Последовали быстрые переговоры тихими голосами на баризани, затем Горменед отступил назад и громко объявил:

— Великий Авар Баризана приветствует Императора Этувераца и благодарит его за гостеприимство.

Как хор в опере, толпа, дождавшаяся своего выступления, приветствовала монарха с должным энтузиазмом. Великий Авар тяжело шагнул вперед, и Майя, откинув голову назад, оказался со своим дедом лицом к лицу. Ответная речь была подготовлена и заучена, но глядя в круглые оранжевые глаза, Майя не верил, что она произведет какое-либо впечатление на Великого Авара, даже если он сможет ее произнести. Поэтому он сказал только:

— Мы рады приветствовать вас. Пожалуйста, войдите внутрь, там теплее.

Великий Авар некоторое время смотрел на него, не мигая, с непроницаемым выражением лица, и внезапно над площадью Пармено прогремел его смех.

— Может быть, вы больше гоблин, чем кажетесь! — Он тяжело положил теплые ладони на плечи Майи и, не потрудившись обернуться, приказал своим солдатам и слугам. — Мы согласны, ведите!

Цевет очень тщательно оберегал Майю от обсуждений, решений и споров по организационным вопросам; до Майя доходили лишь обрывки информации, но ее оказалось достаточно, чтобы знать — дипломаты и секретари ведут упорную и жестокую войну, которую ему не разрешают увидеть. Его Высочество был проинформирован только о результатах: Великому Авару были предоставлены самые комфортабельные покои, известные как «Эрмесовы палаты». Апартаменты находились в немодной и потому почти безлюдной части Унтеленейса, и в связи с тем обстоятельством, что эрцгерцог Эрмес в раннем детстве заразился болотной трясучкой[5] и до конца жизни оставался инвалидом, эти комнаты были одними из немногих в Унтеленейсе, снабженных паровой отопительной системой. После беглого осмотра Великий Авар объявил себя удовлетворенным, затем его эдочареи приступили к тихому и тщательному обследованию. Майя знал, что Цевет скоро услышит их мнение, и надеялся только, что оно будет одобрительным.

Следующим пунктом повестки дня был обед в посольстве в обществе всех наиболее респектабельных гоблинов из Сето и эльфийских придворных, готовых принять участие. Вечером планировался большой прием в Унтелеане, куда должны были явиться все придворные, независимо от того, одобряли они визит Великого Авара или нет. Остальные дни праздника превратятся в непрерывный вихрь приемов, спектаклей и торжеств, после чего Великий Авар сядет в свою карету и удалится. Если Майя собирался сказать своему деду что-то личное — поскольку без этого знания жизнь казалась ему почти бессмысленной — это следовало сделать прямо сейчас.

Воображая эту встречу, он думал, что у него будет слишком много вопросов, но обнаружил, что хочет знать только одно:

— Почему ты не отвечал на ее письма?

Вся прислуга, оказавшаяся в пределах слышимости, на мгновение замерла; плечи Великого Авара, любовавшегося видом из окна гостиной, окаменели, но когда он обернулся, лицо его было печально:

— Нам казалось, так лучше. Она была уже не наша. Мы не могли ей помочь. Что еще сказать?

Эльфийский и гоблинский закон были солидарны в этом вопросе: женщина принадлежала семье мужа. Независимо от того, что писалось в романах о Будареже и Омдар, вмешательство со стороны ее родственников рассматривалось всеми как неприличное поведение, в котором не желал быть уличенным ни один человек, имевший хоть толику гордости. И если это было все, что Великий Авар мог предложить своей дочери, несомненно, он был прав. Здесь действительно нечего было сказать.

— Посол уже ждет, — сказал Майя. — Нам лучше идти.

Глава 28

Письмо Мера Селехара

Видимо за пределами собственного дома гоблинам нравилось поглощать обед, сначала разделив его на множество крошечных, красиво сервированных порций. Они так же пренебрегали традиционным размещением всех гостей за столом и обязательной беседой с соседями, предпочитая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату