ходячих огородных пугал и рассказывает о феях и оборотнях, о Цепи Артемиды, составленной из шумных троллей, и – да, между прочим, они еще и увели у вас дочь… Кому угодно трудно переварить такое.

Слева от него тащились два пугала, переваливаясь, как всегда, с боку на бок, с торчащими в стороны руками. Справа шло еще одно, а в рюкзаке за спиной у Блеймира (его я тоже верну, обещал он Труди Кавана. Как хотите, отвечала она с милой улыбкой) – лежало все, что осталось от Ринтаннена.

Блеймир не знал, сумеет ли сделать хоть что-нибудь для погибшего пугала (умирают ли пугала? Он не знал и этого. Если вдуматься, он вообще много чего не знал), но хотел попытаться.

Как хотите, – вспомнились ему слова Труди Кавана.

На плечо Блеймира опустилась рука-палка в перчатке, и он остановился. Одно из пугал смотрело на дорожный указатель, торчащий из земли прямо перед ними. Из доски было вырезано подобие руки с тощими, почти как у скелета, пальцами, ногти были обломаны и растрескались. На ладони, ближе к кривым ногтям, красовалась надпись:

ЭТО ДОРОГА В СТРАНУ ФЕЙ

– Если кто-то передумал, еще не поздно повернуть, – сказал Блеймир.

Пугала поднялись, зашагали. Перед ним, теперь уже яснее, виднелась стена. Это была внутренняя стена дома, снизу обшитая деревянными панелями, сверху оклеенная обшарпанными обоями с прихотливым цветочным орнаментом. Подойдя поближе, Блеймир остановился и закрыл глаза.

– Черити? – окликнул он.

Мысленный ответ было получен мгновенно, как он и ожидал:

– Ты уже там?

– Почти.

Они помолчали, потом Блеймир спросил:

– Они еще там, Кавана?

– Обживаются. Но их только трое, имей в виду. Ты намерен это исправить?

Он кивнул, хотя и знал, что она не увидит.

– Тебе нужно починить кухонный лифт, вот и все, – сказала его жена.

Блеймир открыл глаза. В нескольких шагах перед ним из ниоткуда возникала стена со встроенным в нее кухонным лифтом.

– Ладно, – сказал он. – Может, и так.

Они снова помолчали, а потом другой голос сказал:

– Она там, да?

– Да, она здесь.

– И вы уже к ней близко?

– Да, мы совсем близко.

Одно из пугал постучало его по плечу. Дверцы кухонного лифта подрагивали в своих пазах.

Когда Блеймир снял со спины рюкзак, остальная часть коридора тоже начала обретать форму, стены, потолок и пол, и другие двери появлялись через каждые несколько шагов. Под его взглядом некоторые двери начали открываться очень медленно. Он расстегнул мешок, вынул топоры и раздал пугалам.

– Что ж, пойду, пожалуй, – сказал он, снова взвалив рюкзак на плечи и поправляя лямки.

– Будь осторожен, – сказала жена и хихикнула. – Я всегда это говорю, да?

– Каждый раз, это точно.

– Я вернусь.

– Да уж постарайся.

И она пропала.

Когда дверцы кухонного шкафа начали разъезжаться, Блеймир поднял топор, уперся ногой в оставшийся пятачок земли и глубоко вздохнул.

– Ммм, – заметил он, – сильнее, чем я ожидал.

– Дерьмо и ваниль, – ответило пугало сбоку от него. Блеймир повернулся, пораженный.

– Так вы можете говорить!

А потом дверцы открылись полностью.

* * *

Питер Кроутер получил множество наград за свою писательскую, редакторскую, а также издательскую (в рамках издательства PS Publishing) деятельность. Его произведения переводят на иностранные языки и адаптируют для телевидения по обе стороны Атлантического океана; они входят в сборники «Самая длинная нота», «Одинокие дороги», «Прощальные песни», «Слабые утешения», «Пространство между

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату