Those-Who-Returned — Те-Кто-Вернулись — кендары Норф, которых Гант отослал назад, когда они попытались отправиться в изгнание вместе с ним; большинство стало ёндри-гонами

Three People, the — Три Народа — хайборны, кендары и аррин-кены, вместе образующие Кенцират

Tieri — Тьери — хайборн Норф, сестра Ганта, мать Киндри и тётя Торисена, чью жизнь во время резни спасла Эрулан

Tigger — Тиггер — один из десятки Горбела

Tigon — Тигон — рандон из юности Джейм

Timmon — Тиммон — кадет и, кроме того, Лордан Ардет; сын Передана (Пери), внук Адрика

Tirandys — Тирандис — переврат, бывший Сенетари (или Учитель) Джейм, покойный

Tishooo — Тишшу — южный ветер, также называемый Падающий Человек

Torisen Black Lord — Торисен Чёрный Лорд — Верховный Лорд Кенцирата, сын Ганта Серого Лорда, остановивший Великую Орду у Водопадов

Torrigion — Торригон — Тот-Кто-Сотворяет, первое лицо Трёхликого Бога

Trishien — Тришен — Матрона Яран, летописица

trogs / trocks — троги / троки — камни с зубами, склонные заселять колодцы, подземелья и уборные

Tubain — Тубан — владелец Рес аБ'Тирра

Tungit — Маслол[126] — мерикитский шаман и старый друг Индекса

Twizzle — Твиззл — бесёнок Горбела

Tyr-ridan — Тир-Ридан — человеческое воплощение Трёхликого Бога, которое обнаружит себя во время заключительной битвы с Тёмным Порогом

Upper Meadows — Верхний Луг — поле у Каскада, где происходила битва у Водопадов

Urakarn of the Southern Wastes — Уракарн Южных Пустошей — цитадель Карнидов

Valantir — Валантир — крепость Яран к северу от Тентира

Vant — Вант — назойливый и настырный кадет Норф

Waster Horde, the — Великая Орда[127] — громадная группа кочующих племён каннибалов, которые бесконечно кружат по Южным Пустошам, охотясь друг за другом

Weald, the Great — Великая Росль[128] — большой лес в Центральных Землях, дом волверов

weirdingstrom — шторм предвестий — магический шторм (буря), способный мгновенно перемешать людей и вещи куда угодно

weird-walking — ходящий в предвестиях — использует туман Предвестий для осознанных, целенаправленных путешествий

White Hills, the — Белые Холмы — юг Заречья, где Серый Лорд Гант сражался в великой битве, последовавшей за Резнёй, проиграл и был вынужден отправился в ссылку

White Knife — Белый Нож — нож самоубийства, почётная смерть

White Lady, the — Белая Леди — винохир Бел-Тайри

Wilden — Глушь — крепость Рандир

Willow — Ива — маленькая сестра Маркарна, убитая при падении Киторна

Winter — Зима — кендар рандон, первая няня Джейм, убита Гантом

Wolver Grimly — Волвер Лютый — оборотень, друг Торисена

wolvers — волверы — создания, легко сменяющие человеческую и волчью формы, искусные певцы, обычно миролюбивы, если только они не пришли из Глубокой Глуши

Women's World — Женский Мир — Совет Матрон в Готрегоре, который тренирует молодых женщин хайборн и вводит их в братство сестёр

wyrm — вирма — также зовётся Тёмный Ползун

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату