разбегались и прятались в норы.

«Не бойтесь! Это же я!» – крикнул Мышонок, что есть силы.

Но от его клекота мыши еще быстрее прятались в норы и сидели там, трясясь от страха. Потому что Храбрый Мышонок перестал быть мышонком. Он превратился в Могучего Орла».

,

Примечания

1

Тёгюнчи каган – лживый властелин (тюрк.).

2

Хан – вождь союза племен (тюрк.).

3

Рядовичи – торговцы на рынке, купцы (древнеславянск.).

4

Мегистане – каста самых богатых людей страны – земле– и рабовладельцев, позднее ставшая кастой бояр (древнеславянск.).

5

Сагайдак – кожаная сумка для хранения лука и стрел (тюрк.).

6

Гурк – волк (древнеиран.).

7

Шонкор – сокол (тюрк.).

8

Арчимак – переметная сума для перевозки грузов на лошади (тюрк.).

9

Гарипы – иноземцы (древнеславянск.).

10

Принять поле – принять бой.

11

Гриди – воины из личной охраны хана (древнеславян.).

12

Богатыри – профессиональные воины, имеющие такой же политический вес при дворе хана, как мегистане (древнеславян.)

13

Стратиг – военное звание на уровне генерала родов войск (древнеславян.).

14

Баскак – воинское звание начальника гарнизона (древнеславян.).

15

Кара дюрек – черное сердце (тюрк.).

16

Эне – мама, мать (тюрк.).

17

Ирбизек – от слова «ирбис» – барс (тюрк.).

18

Курумник – каменная осыпь в горах (тюрк.).

19

Солярный – от лат. solaris – солнечный, лат. sol – солнце. – Прим. ред.

20

Гарктунгры – небесные волки; гурк – волк, тенгри – небо (древнеиран.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату