Глава 97

— Ну, где тот мелкий подонок, что обещал мне личико подпортить? — заявил широкоплечий бородач, едва ступил на прогулочную палубу. В правой — короткий тесак, в левой — трехствольный пистолет. Такие использует флот Новой Бримии. Уж очень они не жалуют револьверы, хоть и признают преимущества патрона центрального воспламенения.

— Я обещал. — Лиам демонстративно сунул револьвер в кобуру.

— Ну попробуй. — Бородач отдал пистолет и тесак дружкам, а сам вышел вперед и выставил кулаки.

Лиам саданул в челюсть с такой скоростью, что тот и не понял, как оказался на палубе.

— Чего рты разинули? — крикнул Лиам на каперов[19]. — Экипаж связать, пассажиров развести по каютам!

— Позвольте, — вышел вперед изящный блондин в желтой, как и его волосы, кожаной куртке, — своими людьми распоряжусь сам. Клод де Вьен, эсквайр. — Он вежливо поклонился.

— Лиам Гринвуд, баронет, — ответ в тон блондину. — Вы рукиец?

— Имел честь быть. Нынче же подданный его величества короля Новой Бримии Кеннета Четвертого.

— Джентльмены, не могли бы вы взять на мушку этих господ, а то мне рабами заняться нужно. — Финли кивнул на корчащихся на полу магов.

— Маги! — перепугался Клод и направил на тех свой пистолет.

— Сэр, в задницах по золоченой пуле, но скоро эффект пройдет.

— Да пристрелить их!

— Их можно вылечить! — возразил Лиам.

— Да? — удивился рукиец. — Впервые слышу. Впрочем, Рон, действуй.

— Да, сэр. А что с Дэреком?

— Оклемается. Сам же нарвался. — Каперы бросились вязать матросов. Старик на досках зашелся страшным кашлем. — Помогите дедуле, мы же не варвары. — А старик тем временем стянул с правой руки перчатку и острым когтем соединил две царапины, оставленные ранее каблуком. Когда человек Клода нагнулся, он резко перевернулся и вогнал когти в горло.

Громыхнул голос Зверя:

— Финли!

Но было уже поздно. Кровь горячей струей хлынула на палубу. Мелкие царапины, оставленные каблуком, засияли багровым и слились в один огромный круг оккультных письмен. Из тени пушки, что не попала в круг, выскочил черный кот, прыгнул на старика, на ходу превращаясь в фэйри с высоко занесенным сияющим клинком. Клинок сквозь багровый барьер прошел легко, а вот фэйри наткнулся на глухую стену.

— А, мой маленький друг! — Старик сел возле барьера и улыбнулся Дуги недоброй улыбкой. — Я не забыл, — указал он на единственный глаз и сорвал черную бархатную повязку с другого. Под ней оказался совершенно здоровый, но полностью желтый глаз. — Тебя я убью последним.

Грянул выстрел, и на груди старика расцвел кровавый цветок. Это Клод разрядил сразу все три ствола пистолета.

— Не люблю, когда перебивают! — рявкнул демон и, подтянув винтовку, выстрелил в Клода.

Тот удивленно моргнул, схватился за пробитую грудь и рухнул замертво.

— Что за фигня? — очухался наконец-то Дэрек. — Ох и удар у тебя, парень, — промычал он одобрительно.

— Ты тоже хочешь умереть раньше времени? — вежливо осведомился демон. Дэрек хотел сказать, что думал, но, заметив, с каким страхом смотрят друзья, передумал. — Молодец, — похвалил старик.

— Это ведь шкура того старика, а в печке ты сжег свою, — сказал Лиам. — И глаз оттуда же.

— Знаешь, сколько мороки было, чтобы заставить его не желтеть? И все же браво! Быстро соображаешь. А еще я вырезал село и призвал там парочку чертей, пустив ваших дружков по ложному следу. Плохо, конечно, что профессора под боком не было, подлечиться бы… да, добавили вы ему работы… — Стюарт похлопал себя по ноге и, опершись на винтовку, поднялся.

— Не поможет он тебе… — улыбнулся Лиам.

— Это еще почему?

— Фэйри чем-то не понравился. — Лиам картинно провел большим пальцем по горлу.

— Что ж, очень жаль. Кажется, не то ты время выбрал, чтобы злорадствовать, я же собираюсь тебе кишки выпустить.

Лиам выхватил револьвер и пальнул демону в голову. Тот легко уклонился, да и самому Лиаму движения показались слишком медленными.

— Ничего знакомого не замечаешь? Например, сходства с той камерой в академии?

— Здесь не действует магия, — хмуро сказал Лиам.

— Поправочка. — Демон поднял руку, и на ней полыхнуло пламя. — Здесь не действует ваша магия! — Демон подул на пламя, и оно, как живое,

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×