Глава 25

В полуподвальном помещении было темно и сыро, а еще здесь обнаружились самые настоящие заросли плесени и мха. Замок в решетчатой двери давно проржавел — карцером не пользовались больше семнадцати лет. Брик считал, что порка надежнее в плане воспитания молодежи. Но за то, что сделал Лиам, нельзя было просто выпороть. Вот генерал и послушал адъютанта. На ржавые прутья набросили цепь и повесили огромный амбарный замок, а еще выставили двух громил-охранников из гренадеров. Этого Лиам еще не видел. Просто лежал на холодном и скользком каменном полу. На лбу выступила и налилась багровым цветом огромная продолговатая шишка. Именно из-за нее он до сих пор пребывал в блаженном неведении о том, что творится вокруг. Не знал, что в кабинете генерала идет совещание, решающее его судьбу.

— Сэр, формально, академия — военно-учебное формирование, — мягко напомнил Лерой.

— И что с этого? — спросил наставник стрелков, но, увидев, как нахмурился Лерой, поспешно добавил: — Сэр. — Такой тип людей был знаком наставнику еще по имперской армии, ждать от них хорошего не приходилось. Самое лучшее — вообще не попадаться на глаза.

— Курсанты приравниваются к солдатам, значит, судить их должен военно-полевой суд.

— Но сейчас нет войны… — возразил наставник инженеров и тут же пожалел. Он совсем не собирался возражать Лерою, просто думал вслух.

— О, конечно же! Я оговорился, имея в виду трибунал. — Лерой лгал, при военно-полевом он наградил бы Гринвуда пеньковым галстуком без лишних проблем, но проклятого инженеришку черт дернул за язык, и теперь придется повозиться.

— Но у нас нет такого! — возразил генерал. — Все решения относительно курсантов принимают лично наставники.

— Высшая мера, дозволенная наставникам, — порка или исключение, — Лерой говорил мягко, стараясь, чтобы голос звучал вкрадчиво, и Брик принял его слова за собственные мысли. — Боюсь, содеянное Гринвудом заслуживает наказания посерьезнее.

— Кроме того, Гринвуд говорил, что Ратлер убил Волчонка. Я так полагаю, это отсутствующий курсант Вулфи?

— Эндрю, вы же не думаете, что Джеймс Ратлер — сын героя революции, а также нынешнего министра промышленности — способен на такое? — опережая генерала, высказался Лерой.

О да! По реакции понятно, что он нашел верную ниточку. Стоит потянуть. Наставник стрелков не любил Ратлера, ненавидел его папашу, хоть ни разу в глаза не видел. Он еще пытался добиться кое-какой справедливости для Лиама. Чувство утраты товарища было ему знакомо, но своя рубашка к телу ближе. Лучше пускай одного паренька повесят, нежели паренька и старого наставника. Папашка-то будет в ярости.

— Значит, нужен трибунал, — промямлил Брик.

Дуги, что прятался за занавеской в обличье черного кота, понял — песенка Лиама спета. Раньше ему запретили бы помогать Лиаму во второй раз, но теперь пак стал свободным и мог решать сам. Ему нравилось быть свободным от всяких правил. Пора найти револьвер Лиама. Ту чудесную штуковину, что изготовил его отец. Да и стилет не помешает. Они наверняка где-то среди вещей Лероя. Дуги отошел от занавески, прыгнул на подоконник, отодвинул щеколду, сдерживающую створки окна, и сиганул вниз, на ветви ближайшего ореха.

— И пригласить министра, — напомнил Лерой, когда зазвенели стекла. Он поднялся и лично прикрыл окно. — Еще, чего доброго, сын умрет у нас на руках. Что тогда будем делать?

— Слава богу, пуговица остановила пулю, — подняв руки вверх, взмолился генерал.

— Не остановила, сэр, — поправил наставник. — Вошла в грудь вместе с пулей и почти пробила грудную кость. Это как я понял хирурга. Он так и норовил вставить парочку терминов на древнеимперском.

— Но жить-то будет?

— Если обойдется без заражения.

— Вот что, Лерой, напиши еще министру, чтобы прихватил с собой доктора. И пускай хирург надиктует нужные… как их там… — Брик нахмурился.

— Термины? — догадался Лерой.

— Именно!

— Сэр, тогда не стоит ли вынести приговор как можно раньше? Чтобы задобрить министра, разумеется.

— Полагаю, что да. Так будет лучше. И напишите эти, как их там…

— Протоколы, сэр. — Лерою везло. Везло просто несказанно.

— Они самые. Что-то моя голова сейчас вообще не варит.

— Перенервничали, сэр.

— Возможно, а возможно, проголодался. Знаете что?

— Нет, сэр, — хором ответили три голоса.

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×