вторым проще, да и ствол здесь, похоже, пару раз чистился. Впрочем, жестким ершиком все равно пришлось повозиться. Когда появился Финли, Лиам уже в десятый раз пропихал через ствол промасленную ветошь.

— Зря стараешься, мы твой прихватили.

— Хвала небесам. Это дерьмо, а не пистолет. А где нашли?

— У твоей подружки.

— Она цела?! — Лиам аж зарделся и вскочил.

— Сядь, — приказал Финли.

— Проклятье, Финли, что с ней?

— Она тебя сдала, — отрезал Зверь.

Лиам сел.

— Точно? — переспросил через несколько минут молчания.

— Опоила, — сказал Дуги.

— Нет, конфетку дала. Но как она могла!

— Да нет же, она тебе в пиво приворотного зелья налила. Твои чувства ненастоящие. Поэтому я и злился, просто еще не понимал.

— Вот… тварь.

— Можно противоядие дать, но надежнее, чтобы дрянь сама из организма вышла.

— Долго? — Лиам нахмурился.

— Недели две.

— Блин…

— Скажи спасибо, что в тебе много магии. Иной простолюдин уже с ума сошел бы от любви.

— Стюарт ее заставил.

— Нет, Лиам, она сама. У нее уродливый ожог на пол-лица, а ты видел иллюзию, созданную бесом. Она подчинительница.

— Внешность для девушки очень важна. Надеюсь, у нее все в порядке?

— Более чем, — соврал Финли.

— Ну так сделай что-то с моими волосами, и убираемся отсюда.

— Тебе идет.

— Финли! — прозвучало угрожающе.

— Хорошо, иди сюда. — Он сделал несколько пассов над головой Лиама. — Все. Мой.

— Что, и никаких заклинаний-бормотаний?

— Я тебе кто, ярмарочный клоун? Не настолько сложно, чтобы слова использовать. Иди давай.

Дуги взглянул на Финли. В глазах ясно читался вопрос, но Финли лишь покачал головой, приложил палец к губам, потом показал Лиаму в спину и себе на ухо.

— Через две недели.

— Так какие у нас планы?

— Ализония. Корабль отходит завтра в десять утра.

— Заплатил бармену?

— Да.

— Нужно уходить, пока не засекли.

— Сделать это не так просто. Ты почти не оставил следов, хвалю.

— Ну ты же нашел.

— Правда. Но завтрак мы получим.

— Да уже обедать пора, — Лиам был не против, самому жрать хотелось, как медведю после спячки. Но потом действительно пришлось уходить. Днем, через весь город, оглядываясь и подозревая врага в каждом прохожем.

— Куда идем?

— К железной дороге.

— Разве она не там? — указал Лиам пальцем.

— А еще там отделение ведьмоловов с полным подвалом крыс и полицейский участок через дорогу.

— Понял. А как ты спрячешься?

— Так же, как и они. — Финли махнул на Зверя и Дуги.

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату