102

Шупал – иссинский боевой топор (доимперский период).

103

Серебрянский Яков Исаакович (1892–1956) – полковник госбезопасности (1945).

104

Тхолан – 1. Столичная планета Аханской империи. 2. Город на одноименной планете – столица Аханской империи.

105

Ратай – 1. Государство – Федерация Ратай. 2. Народ, населяющий Федерацию Ратай.

106

ПКО – противокосмическая оборона.

107

ЦПО – центр планетарной обороны.

108

В Гвардейский корпус Аханской империи входят шесть гвардейских полков (три именных – Гарретские стрелки, Мясники Лабруха, Тхоланское городское ополчение – и три номерных полка). По составу гвардейский полк равен корпусу спецназа, но его оснащение и уровень боевой подготовки выше.

109

В Аханской империи три государствообразующих народа – аханки, гегх и иссинцы Аназдар – иссинский дворянский титул, соответствующий графскому; входит в так называемый большой круг аханской аристократии, или в круг записанных рубиновыми буквами.

110

Чойя и Виктор привыкли обращаться друг к другу по боевым прозвищам (Чук и Гек), служившим им позывными во многих операциях, когда Чойя был командиром Гарретских стрелков, а Виктор – его верком (первым заместителем). Гек – Кинжальщик, «Ночной воин», нарицательное название опасного во всех отношениях человека. Чук – Зубр.

111

Самец, Медведь – верховное божество в триаде старших богов/богинь аханского пантеона.

112

Айна-Ши-На – один/одна из трех старших богов/богинь аханского пантеона. Боги Верхнего неба имеют по аханской традиции двойную сущность, выступая, в зависимости от ситуации, то в своем мужском, то в женском воплощении.

113

СПО – силы планетарной обороны.

114

Башня – Железная Башня (имперская служба безопасности).

115

Ойг – королевство Гегх, союзный член империи Ахан и одноименная планета.

116

Атр – ныне вымерший крупный хищник семейства кошачьих (Западный Ахан). Для обозначения серий имперских крейсеров традиционно используют названия животных семейства кошачьих.

117

Той’йт – колониальная планета, принадлежащая Аханской империи. Звезда – Тай’ййра. Население – той’йтши.

118

Позвонки – прозвище членов политической организации «Становой Хребет».

119

Гамба – виола да гамба, или сокращенно просто гамба, музыкальный инструмент, относящийся к семейству смычковых инструментов, популярный в XV–XVIII вв. Играли на нем, упирая в колено или держа между коленями, – отсюда и родовое название виола да гамба («ножная виола»), чтобы не смешивать с виолой да браччо («ручной виолой»), предшественницей скрипичного семейства.

120

Стихи Е. Коненкина.

121

Жью – принятое в аханской армии прозвище пилотов боевых машин планетарной обороны, награжденных налобной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату