— Дитя мое. — Лицо Найтли выражало искреннее сочувствие. — Мне очень жаль вашего отца. Но вы должны понимать, что я занимаюсь живыми мертвецами. Совершенно очевидно, что этот безумец — обыкновенный преступник. Это дело полиции, а не таких, как я.
— Копы? Конечно, копы его обязательно поймают. То есть когда они перестанут преследовать меня за то, что я выбила ублюдку глаз из пневматического пистолета, и если смогут в этот раз удержать его больше пяти минут, прежде чем он сбежит и сделает то же самое с кем-то еще.
— Ты… э… в него стреляла.
Хлоя нахмурилась.
— Ну вот, теперь вы. Да, стреляла. А когда увижу в следующий раз, просто прикончу.
— Охота на вампиров и самосуд — разные вещи. — Найтли сердито засопел, словно было поставлено под сомнение благородство его профессии. — И я не наемный убийца.
— Я не прошу вас всаживать кол в сердце этого сукиного сына, — сказала Хлоя. — Используйте свои контакты в субкультуре вампирских фанатов. Думаю, так мы его сможем найти. То, что случится потом, вас волновать не должно.
— Я буду соучастником убийства, — с сомнением произнес Найтли. — Ведь речь идет о том, чтобы отнять жизнь.
Хлоя нагнулась к лежавшей у ее ног сумке и достала книгу «Они прячутся среди нас», купленную утром.
— Здесь говорится, что вы убили сотни вампиров. Если это правда, то для вас отнять жизнь — плевое дело.
— Вампиры уже мертвы, юная леди, — сочувственно произнес Найтли.
— Как удобно, да? Или они вообще никогда не существовали?
Найтли побагровел.
— Надеюсь, ты не пытаешься намекнуть…
— Знаете что, Найтли? Вы еще больший жулик, чем я думала.
— Я не намерен в собственном доме терпеть оскорбления от какой-то психопатки, — сказал Найтли, поднимаясь с кресла.
Хлоя вскочила первой. Схватив сумку, она шагнула к двери.
— Книгу оставьте себе. Не буду говорить, куда вы ее можете засунуть.
— Не уходите, Хлоя, — подал голос Дек.
— Пожалуйста, прикажите старику опустить этот дурацкий мост.
Она вышла из комнаты и исчезла в коридоре.
— Это просто… — Найтли не мог найти подходящих слов; лицо его стало пунцовым.
Дек вскочил с кресла и бросился за ней.
— Хлоя! Мисс Демпси! — Она ускорила шаг, пересекла громадный вестибюль, плечом открыла тяжелые двери и вышла на холодный вечерний воздух. — Пожалуйста, Хлоя, остановитесь и выслушайте меня!
Наконец он догнал ее на освещенной прожекторами арке, ведущей во внутренний двор. Подвесной мост опускался, гремя цепями; за ним на морском горизонте гасли последние отблески заката. Хлоя остановилась и повернулась к Деку, убрав с лица белокурые локоны, которые теребил поднимающийся ветер.
— Ладно, я слушаю, — сказала она.
— Не уходите. Мы можем вам помочь.
— Он? Забудьте.
—
На губах девушки промелькнула тень улыбки, холодный блеск в глазах на мгновение погас.
— Послушай… Я не знаю, как тебя зовут.
— Дек. Дек Мэддон.
— Послушай, Дек. Похоже, ты милый мальчик.
— Мне почти восемнадцать, — промямлил он, густо покраснев.
— И дураком ты не выглядишь. Слишком сообразителен, чтобы якшаться с этим Найтли.
— Я тут только два дня, — сказал юноша. — Ладно, может, он и не тот, за кого себя выдает, но Найтли знает о вампирах все.
— О, Дек. Вампиры? Перестань, ладно? Вампиров не существует. Послушай, мне нельзя терять ни минуты, а я даже не знаю, с чего начинать. Я…
Она повернулась, собираясь уйти, но Мэддон остановил ее.
— Хлоя, вампиры
Хлоя молча смотрела на него.