– Тут вот какое дело, они нам еще нужны. Мы не закончили свое дело, поэтому…

– Мистер Торнтон, мы уже знаем, что у вас соскочила секретная программа, и со своей стороны выражаем готовность поделиться информацией, а также вернуть вам арестованных, если потребуются дополнительные допросы.

– Ну а вам-то они на кой хрен, Вильямс? – спросил Торнтон, склоняя голову набок.

– Ну вы же слышали про «Элевару», я полагаю.

– Мы слышали, – кивнул Торнтон, и на его лице расплылась злорадная улыбка. – Не одни мы в дерьмо попадаем.

– Вот о чем я и говорю. Так давайте поможем друг другу оттуда выбраться.

– Хорошо, убедили. Кто вам нужен конкретно?

– Вот список.

Вильямс выложил на стол кусочек белого картона чуть побольше визитки.

– Ну, эти солдатики – понятно, экипаж, водитель, штурман. Они очевидные свидетели. Но зачем вам этот полковник тыловой службы и майор из службы безопасности компании?

– Но вы-то их зачем-то арестовали?

– Арестовали, – кивнул Торнтон. – На всякий случай.

– Вот и мы их заберем на всякий случай, перебдеть тут будет нелишним. «Элевара» все-таки.

– «Элевара» – это да.

– Значит, могу забрать прямо сейчас?

– А транспорт?

– Уже во дворе.

– Выводить в наручниках?

– Разумеется. По всем правилам.

– Ну тогда, Коллинз, передавайте людишек, – обратился Торнтон к своему помощнику.

– Да, сэр, займусь этим лично.

48

С реки нагнало облаков, и над просторным двором хаба было пасмурно, однако Брейну было светло, он вдыхал чистейший воздух и от избытка чувств прикрывал веки. Внутренне он ликовал, но снаружи старался выглядеть ровно, не хуже и не лучше других.

Харви за полтора суток заметно осунулся, Мози был желт лицом и криво улыбался. У Леона было опухшее лицо – досталось почкам, Ляминен и Ольсен выглядели бледно и покачивались, как будто находились в предобморочном состоянии.

Хуже всех смотрелся полковник тыловой службы – дядя Харви. Его молотили не разбираясь, и теперь его синее лицо было украшено свеженаклеенным пластырем, а из носа торчали ватные тампоны.

Непонятно, видел ли он что-то через опухшие глаза и слышал ли что-то. Огромная, с чужого плеча, роба делала его похожим на сильно битую алкоголичку.

Майор службы безопасности, который лично сдал тыловика, внешне остался невредим, однако не переставая шептал одну и ту же фразу:

– Здесь нужно разобраться… Извините… Здесь нужно разобраться…

– Рассаживаемся! – объявил один из людей в штатском, и арестантов стали разводить по автомобилям.

– Этого сюда, – негромко сказал Вильямс, и Брейна посадили в его машину – единственного из арестантов. Дверцы захлопнулись, завелись моторы, внедорожники развернулись и поехали к воротам.

Брейн бросил взгляд на здание администрации хаба и в окне второго этажа заметил Лили, она подсматривала из-за казенной занавески.

– Ну что, Томас, как тебя «сельские» принимали? – спросил Вильямс. Он сидел в среднем ряду, а Брейн на последнем – третьем.

– Приняли как положено. Если бы не ты, все провели бы по высшему разряду.

– Рон, сними с него наручники и дай мазь.

Сидевший рядом с Брейном сотрудник освободил его и подал тюбик, который арестант принял с благодарностью и принялся натирать воспалившиеся запястья.

– Я выдернул вас под тем соусом, что вы свидетели падения «Элевары», – сообщил Вильямс. – На это мне сразу дали санкцию. Поэтому из здешнего обезьянника твои друзья сразу отправятся в наш. Но, разумеется, условия там будут лучше.

Вы читаете Игра без правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату