Глава первая

О традиционной илисской свадьбе и ее нетрадиционных последствиях

Браки совершаются на небесах. Иногда – умственно отсталыми ангелами.

NN

Еще находясь в нежном пубертатном возрасте, я поклялась на крови: пока не свихнусь окончательно, ни разу не схожу под венец. Но, как говорится, бог шельму метит. Вот он-то и решил сыграть со мной злую шутку.

Иначе почему я, находясь в здравом уме и твердой памяти, оказалась перед алтарем в храме? Да еще и в экстравагантном наряде от невероятно дорогого и определенно двинутого на всю голову кутюрье. Со свадебным платьем мой жених явно переборщил. Чтоб его похоронили в подобном прикиде!

Представила Рэйфела в гробу, напомаженного, в розовом ореоле из кружев и бантиков. Чуть полегчало. На какой-то миг отвлеклась от стенаний священника. Тот что-то бормотал о счастливой жизни, подстерегающей новобрачных на их длинном или коротком (это уж кому как повезет) пути.

Попробовала издать протестующий вопль, дабы заявить иерею о своем несогласии с его устаревшей трактовкой брака. А заодно сообщить суженому, что чихать я хотела на семейные узы. Не получилось. Генриэтта расстаралась вовсю, затягивая на моей талии, словно удавку, блестящий корсет, усеянный бабочками и цветами. Почему-то розовыми с черными вкраплениями. Наверное, сестра надеялась, что я не доживу до окончания этого жуткого ритуала и брачная церемония плавно перейдет в похоронную. Маленькая корректировка наряда – и я уже в гробу, вся такая юная и непорочная.

Вторая попытка вздохнуть тоже потерпела фиаско. Скрипнула зубами от бессильной ярости. Постаралась отодвинуться от ненавистного жениха, мертвой хваткой вцепившегося в мою руку. Не тут-то было.

Рэйфел скосил на меня свои хитро-черные глазки. По-хозяйски облапив, снова сцепил наши пальцы.

Ненавижу!

Еще недавно моя безмятежная, не обремененная ни единой заботой жизнь напоминала волшебную сказку. Сказку, ничем не предвещавшую такой идиотский конец.

Все началось со скоропостижной смерти Агаты, моей приемной матери. Далее неприятности помчались ко мне, обгоняя друг друга. Не успела ее душа отойти в мир иной, как Генриэтта – моя обожаемая сводная сестра – заграбастала бразды правления нашим детективным агентством в свои жадные ручки. Хотя на сыскное агентство в прямом смысле этого слова «Шейлис» явно не тянуло. Так, маленькая конторка, занимавшаяся разной белибердой, вроде поиска затерявшихся в домашнем хламе амулетов, возвращения блудного мужа в супружеское логово, усмирения зарвавшегося привидения.

Выручаемых денег вполне хватало на хлеб с маслом, правда, без икорной прослойки. Этта же решила, что пора нашей конторе выходить на новый уровень, так сказать, политический – расследовать дела исключительно государственной важности и перестать якшаться, как она любила повторять, с быдлом. Не успев обзавестись новыми клиентами, сестра недолго думая послала подальше старых. Семейное детище начало хиреть на глазах.

Я уже всерьез подумывала о смене амплуа сыщика, когда в один далеко не прекрасный день Генриэтта фурией влетела в мою комнату. Я бы совсем не удивилась, если бы увидела ее верхом на метле. Набрав в легкие побольше воздуха, сестра принялась меня обличать:

– Сколько можно бездельничать? Дни напролет то пропадаешь неизвестно где, то мусолишь страницы. Наконец-то подвернулось настоящее расследование!

Потихоньку зверея, оторвала взгляд от книги.

– Неужели сам император попросил слезно помощи у нашей великой сыщицы?

– Почти угадала, – не заметила иронии Этта.

– Если дело такое важное, почему не побежала к Слэму или Ришару? У них куда больше опыта в расследовании настоящих дел. – На моем лице появилась издевательская усмешка. Сестру слегка перекосило. Жаль, что не навсегда. – Ах прости, совсем позабыла: ты же выбросила на улицу половину наших сотрудников!

Вторая половина ушла добровольно, не выдержав сумасбродства хозяйки.

Этта недовольно поджала тонкие губы и прошипела, сделав ударение на первом слове:

– Мои мать и отец были слишком расточительны. Мы не можем позволить себе кормить такое количество дармоедов.

– Тогда ноги в руки и разнюхивай все сама. Интересно будет посмотреть, что ты там раскопаешь.

– Я что, похожа на землеройку? – взвизгнула сестричка. – Нет, дорогуша, разнюхивать и раскапывать придется тебе!

Правду сказать, Генриэтта ничего не смыслила в ведении семейного бизнеса. Дни напролет она проводила, вертя задом перед зеркалом или перед очередным воздыхателем, даже не подозревающим, какое счастье свалилось на его голову. Стоит отметить, все ее шуры-муры не доживали до логического конца. Словно мыльные пузыри, лопались в самом начале.

Все, кроме последних. Уму непостижимо, но Фирц, канцлер его величества, обратил внимание на взбалмошную и, по-моему, совершенно никчемную девицу. Наверное, причиной были его предзакатный возраст и катастрофически плохое зрение. Или брак с Генриэттой он рассматривал для себя как последний шанс, справедливо полагая, что в другой жизни ему не светит и этого. Сестру же вполне устраивало нехилое состояние канцлера и его блистательное положение в обществе. Короче, идеальный тандем.

Вы читаете Лжебогиня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату