Он вздохнул. Снова попробовал чай. Улыбнулся.

– Как у тебя с «Тумбами»? – спросила Холлис.

Улыбка исчезла.

– Думаю отвезти их в Тусон.

– Ха! – воскликнула Хайди. – Оригинальный шаг!

– Я совершенно серьезен, – сказал Инчмейл и отхлебнул чай.

– Мы знаем, – ответила Холлис. – Ты им сказал?

– Я сказал Джорджу. Он очень хорошо воспринял эту новость. Приятно для разнообразия поработать с исключительно умным человеком. Клэмми, разумеется, киснет.

– Клэмми – клизма, – сказала Хайди, серебряными щипчиками выжимая кружочек лимона над чашкой с чаем.

– Что произошло вчера, когда вы с Милгримом пошли пешком? – спросила Холлис.

– Они сели нам на хвост. Может, их подхватила та машина, которая загнала нас в проулок. Сообразили, куда мы идем, заехали вперед, высадили чувака с перевязанной башкой и еще одного. Они подождали и пошли следом. Бестолочи. Я остановилась и купила нам одежду, с понтом мы маскируемся.

– Какие-то магазины еще работали?

– Уличную одежду. Чтобы они думали, я их не вижу. Потом мы пошли в метро. И тут я поняла, что они нас в метро не пустят… – Она пожала плечами.

– Хайди…

– В голову. – Хайди пальцем постучала себя по лбу, словно отдавая честь. – Это кость. Голова у него, небось, и без того болела…

– Из-за Милгрима. Они винят его.

– Твой хахаль нанял Аджая. Чего там затевается?

– Это по поводу Милгрима. Сложная история.

– Аджай чокнулся от счастья. Ушел из вышибал.

– Из вышибал?

– Работал охранником в клубе у каких-то извращенцев. – Она оглядела бар, где уже собрался народ. – Теперь ходит весь из себя такой заяц-шпион в тылу врага и молчит. И ты тоже.

– Поехали с нами в Тусон, – сказал Инчмейл, внезапно отбрасывая то, что Холлис про себя называла его внешней говнистостью. – Там солнышко. Мексиканская еда. Поможешь в студии. Джордж к тебе хорошо относится. Клэмми, удивительное дело, говорит о тебе без ненависти. Мне не нравится обстановка вокруг Бигенда. Поехали! Расходы берет на себя лейбл. Запишем тебя помощником продюсера. А Бигенд пусть достигает своей критической массы. Друга своего, разумеется, можешь взять с собой.

– Не могу. – Холлис перегнулась через пуфик и дружески стиснула худое колено Инчмейла. – Но все равно спасибо.

– Почему не можешь?

– Гаррет пытается для Бигенда уладить неприятности с Милгримом. У них договоренность, которая затрагивает и меня. Я останусь с Гарретом. Все будет хорошо.

– Как человек немолодой и более или менее здравомыслящий, должен предупредить, что все не обязательно будет хорошо.

– Знаю, Редж.

Инчмейл вздохнул:

– Переезжай к нам в Хэмпстед.

– Ты же собрался в Тусон.

– Решение принимаю я, – сказал Инчмейл, – и я его еще не принял. Кроме того, надо убедить Клэмми и остальных.

– Мередит здесь?

– Да, – ответил Инчмейл не слишком довольным тоном. – Она отвлекает Джорджа и думает исключительно о себе.

– Не хотела бы я в такое влипнуть, – заметила Хайди, глядя на Инчмейла. – Я бы не сумела это разрулить.

У Холлис зазвонил айфон, в левом кармане хаундсовской куртки.

– Алло?

– Ты в баре? – спросил Гаррет.

– Да. Что такое «мягкие вилки»?

– Что?

– «Мягкие вилки». Пеп сказал.

Вы читаете Нулевое досье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату