что они какие-то неправильные. Иными словами, только заклинания могли принести пользу и усмирить океан, способный запросто убить человека.
– Что-нибудь нашел?
– Работаю на предельной скорости. Иди приготовь что-нибудь поесть или займись чем-нибудь еще.
Шторм пронесся мимо Австралии, снося все на своем пути.
– А если подобраться поближе? Думаю, в Австралии найдутся знакомые колдуны. Может, Джейми перенес бы нас туда через «Царство». – Говин вздрогнул, когда Ти Джей зарычал. – Извини. Ты, наверно, уже подумал об этом.
Ти Джей выглядел так, словно собирался драть на себе волосы – те немногие, что у него еще остались.
– Ты хоть представляешь, как трудно создать модель, которая рассчитает, «как я могу исправить все с учетом того, что колдуна можно забросить в любой уголок мира, где есть Интернет»?
Да. Модель с бесконечным числом переменных. А Ти Джей, возможно, был лучшим математиком по этой части. Говин присмотрелся к шторму и попытался представить, как он бы вмешался, если бы стоял на австралийском побережье. И быстро осознал, что проблема была из ряда вон выходящей.
В общем, лучший способ помочь буре рассеяться – замедлить ее вращение. Но Австралия чересчур далеко. Говин воздел руки для триангуляции. О нет! Правильное место находилось как раз в середине Индийского океана. Вряд ли там найдется колдун с доступом в Интернет.
У Говина возникло очень плохое предчувствие.
Глава 20
Пятилетие – замечательное событие, особенно если ты Салливан. Сьерра придержала один конец радужного серпантина и попыталась обернуться так, чтобы не упасть с лестницы.
– Сюда?
Комитет по украшению посовещался. Наконец Шэй подняла глаза.
– Ага. Дядя Джейми, твой конец должен быть выше. А то неровно получается.
Сьерра попыталась не засмеяться, когда Джейми оглядел беспорядочно развешанные растяжки и благоразумно прикусил язык. Тройняшки серьезно взялись за дело. Джейми закрепил свой конец повыше, и они оба сползли с лестниц.
– Сделано, девочки? – Джейми рухнул на пол и помахал серпантином. – Отсюда все смотрится очень хорошо.
Миа прищурилась.
– Думаю, нужно больше блесток.
– Ни в коем случае! – Джейми резко выпрямился, протестуя. – Это мальчишеский день рождения, не забыли?
– У нас полно красных блесток. – Миа пожала плечами. – Кроме того, Эрвин любит всякие блестящие штучки. – Внезапно она воскликнула: – Эй, а мы можем подвесить их в воздухе? Вроде как снег?
Джейми традиционно закатил глаза, что по обыкновению вызвало хихиканье.
– Я – взрослый колдун. Я не делаю глупых заклинаний.
Сьерра усмехнулась.
– А я делаю. – Девин говорил, что ей нужно веселиться. А разве блестящий снег – это не весело? – Вы хотите, чтобы он вихрился, или еще что- нибудь?
Миа посмотрела на Сьерру, как на героиню.
– А ты справишься?
Конечно. Сьерра на мгновение замерла и приступила к работе. У нее были зрители, которых она могла впечатлить. Подняв огромную чашу с блестками, она быстро протестировала верхний слой. Отлично. В них оказалось достаточно металла для намагничивания. Однако волшебство оказалось сложноватым из-за множества отдельных частиц.
Джейми тотчас встал и взялся за чашу с другой стороны.
– А кто, по-твоему, научил их всему, что они знают?
Она почувствовала поток его силы и принялась намагничивать верхний слой алых блесток. Когда они зарядились, то начали всплывать в воздух,