– Просто Вельма, – сказала она. – Мы уже не чужие друг другу – после всего, через что прошли вместе.
Кар кивнул, но заставить себя называть ее просто по имени не мог.
– Это правда, – спросил он, запинаясь, – что некоторые Бестии могут превращаться в своих животных?
– Так говорят, – сказала она, снова устремляя взгляд вперед. – Хотя я не знаю никого из живущих, кто обладал бы этой способностью.
– То есть… вы не можете?
Она посмотрела на него пронзительным взглядом.
– Нет, не могу, – бросила она. – И на твоем месте я бы сосредоточилась на Лидии, а не витала в облаках басенок, которые так любит Феликс Квакер.
Она остановилась на перекрестке и указала на серое здание без окон:
– Мы пришли.
– Мы все проверим, – сказал Крамб. Он посмотрел на Вельму, и она слегка наклонила голову.
– Вы двое будете ждать снаружи, – сказала мама Лидии.
– Почему? – спросил Кар.
– Это не твой бой, – сказала миссис Стрикхэм. – Это наши старые враги. И они схватили мою дочь.
– Мои родители… – начал Кар.
– Твоих родителей убил Сеятель Мрака, – сказал Крамб. – И пока ты не владеешь Клювом Ворона, он не сможет вернуться. Делай как говорит Вельма.
– Нет! – возразил Кар. – Мы
– Он прав, – сказал Пип.
Крамб шагнул вперед и, положив руки Кару на плечи, заглянул ему в глаза.
– Кар, ты еще не готов, – сказал он. – Вот и все. – Он нагнулся ближе и понизил голос: – К тому же, если я не вернусь, кто-то должен будет приглядывать за маленьким Пипом.
Кар уже хотел заспорить, но сдержался.
– Хорошо, – пробурчал он.
Когда Крамб отпустил его, Кар увидел, что их окружили с десяток лисиц и стая голубей. Двое взрослых бок о бок перешли через дорогу.
– И ты просто позволишь им уйти?! – гневно спросил Пип.
– Я буду наблюдать, – проговорил Кар, каждое слово давалось ему с трудом. – Рядом могут быть другие приспешники Сеятеля Мрака.
Пип привалился к стене.
–
Миссис Стрикхэм и Крамб на цыпочках прошли вдоль фабрики к металлической двери, их животные по пятам скользили за ними в тени. Дождь наконец- то стал затихать.
В следующий миг миссис Стрикхэм и Крамб исчезли за дверью.
– Не могу поверить, что мы тут отсиживаемся, – сказал Пип. Он чуть не плакал.
– Мы и не отсиживаемся, – ответил Кар и тоже направился к зданию.
–
– Постой-ка! – Пип подбежал к нему. – Я думал…
– Я просто не хотел спорить, – объяснил Кар. – Но я вовсе не собираюсь оставаться здесь, когда Лидия в опасности.
Хмур захлопал крыльями и приземлился перед ними:
–
Хмур вздохнул и последовал за ним.
Они подошли к двери. Она была еще приоткрыта, за ней было темно. Кар скользнул внутрь, Пип – за ним следом. Когда их глаза привыкли к темноте, они увидели сотни столов и стульев, рядами уходивших вдаль. На каждом столе стояли какие-то машины. Пол был покрыт пылью, и следы Крамба и миссис Стрикхэм были отчетливо видны. Рядом с некоторыми машинами еще лежали стопки тканей.
– Швейные машинки, – прошептал Пип.
Милки, Визг и Хмур сели на ближайший стол. В просторной комнате было так тихо, что Кар слышал шуршание их крыльев.
У одной из стен находился огороженный закуток. На полу были разбросаны бумаги, в углах стояли манекены, некоторые еще обернутые тканью. Кар подумал, что здесь уже давно никто не работает. Возможно, со времен Темного Лета.