– Приходилось. Насколько глубоко, сказать не берусь. Но о паре случаев мэтр Гаренцворт высказался примерно так: «По самое не балуйся».
– С удовольствием послушала бы.
– Да там и рассказывать особенно нечего. Все происходило быстрее, чем я понимал, что это было. Да и профессиональная этика обязывает, знаете ли.
– Не продолжайте. Тайна достойного клиента священна. Пусть так продолжается и впредь. Кто знает, может, однажды и я воспользуюсь вашими услугами?
– Это будет весьма приятно.
– Не загадывайте. О коварстве чародеек слагают легенды.
– Не сильно в них верю. В легенды. А о чародейках предпочитаю судить не скопом. Опасаюсь быть несправедливым к достойным.
– Отлично сказано. Надо будет взять на вооружение. По отношению к чародейкам.
– Надеюсь, это вам поможет.
– Не сомневаюсь. А что касается вашей замечательной устойчивости… Вы отлично перенесли мое вмешательство по энергетической перекачке.
– Вы про похищение моих сил без спроса?
– Именно.
– И что же вас так удивило?
– В основном то, что вы остались стоять на ногах после первой перекачки. А тем более после второй. Вам бы полагалось спать мирным сном, а не протыкать обеденные столы насквозь. Признайтесь, в вашем роду затесались эльфы?
– К сожалению, мне об этом ничего не известно. Я – дар моря. Оно выбросило меня из своей пучины на песчаные пляжи города Герденберга. Без памяти и без прошлого. Демонски много лет назад.
– Я что-то слышала о муже из моря. Славном, как говорят, воине и предводителе. Уж не тот ли вы самый Герденбергский Клинок? Лев из Пучины?
– Меня называли и так. Пока стяг Герденберга реял надо мной и защищал меня. Но потом все изменилось, я оставил и это имя, и этот город.
– Сожалеете?
– Редко.
– То бишь вести в бой армию гораздо менее интересно, чем шататься с друзьями по лесам и полям в поисках принцессы?
– В ваших устах это звучит не так хорошо, как видится мне. Но да. Безусловно, более интересно.
– И выгодно?
– Пожалуй.
– Простите, если вопрос прозвучал несколько вызывающе. Ни в коем случае не хотела оскорбить вашу благородную тягу к золоту.
– Как-то не очень у вас это получилось, – криво усмехнулся Кай. – Лучше разбавим скользкую тему моей алчности вином.
– Не возражаю.
– За бескорыстие! Чем его меньше, тем больше ностальгии звучит в тостах, ему посвященных.
– Поддерживаю.
Их кубки стукнулись.
– Ну а что вы готовы поведать о себе? – решил окончательно оставить тему алчности Кай. – «Чародейка широкого профиля». Какая интересная специализация. Не слыхал прежде о таких. Значит ли это, что вы постигли всю суть волшебства?
– Увольте! – засмеялась она. – Постичь всю суть волшебства не может ни одно живое разумное существо. Нашего восприятия попросту не хватит на такой подвиг. Да и жизнь показывает, что чародеи, уверенные, что постигли все, обычно селятся рядом с воинами, считающими себя непобедимыми.
– Подозреваю, что на кладбище.
– Именно там. Широкий профиль – это великолепный термин, обозначающий великого дилетанта, который знает по верхам о многих вещах.
– Вы не слишком похожи на дилетантку.
– Значит, неплохо притворяюсь.
– Разве?
– Не совсем, – загадочно улыбнулась мэтресса Дейндж.
– Сколько таинственности.
– Дань цеховым традициям. В моем случае широкий профиль означает всего лишь несколько специализаций волшебства.
– «Несколько» – это сколько?
– Больше одной, – хитро улыбнулась чародейка.
– Вы просто дразните меня.