я и пошел! А он заявляет, что теперь, мол, поздно! Теперь я смогу купить вокзал только на следующем круге! Если снова попаду на ту же клетку! И если – вот, вот, вот, вот, вот! это самое главное, приятель! – если он до этого сам его не купит! – Боулмингтон звонко хлопнул в ладоши и взмахнул руками, как фокусник, ожидающий, что из рукавов у него вылетят голуби. – Прикинь, да? Какая низость!
– И это все? – осторожно спросил Том.
– Тебе этого мало? – изумленно вытаращился Боулмингтон.
– Где сейчас мистер Картрайт?
– В кухне, разумеется, где же еще? Он следит за игровым полем, потому что боится, что я могу переставить фишки!.. Да за кого он меня держит?
– А миссис Картрайт?
– Она пошла к себе наверх. Сказала, что не желает более слушать нашу брань. Хотя, должен сказать, я особенно-то и не выражался. Постоянно сдерживал себя в присутствии дамы.
– Отлично! – Том на самом деле был рад, что дома все в порядке. – А от меня что требуется?
– Ты должен разрешить наш спор! Выступить, так сказать, третейским судьей!.. Только имей в виду, я от своего все равно не отступлюсь!
– Понятно.
Том покрепче прижал локтем бумажный пакет, что держал под мышкой, и, обогнув стоявшего на пути пирата, направился в кухню.
Уилмор Картрайт сидел за кухонным столом, на котором было разложено игровое поле «Монополии». Подперев кулаками голову, он изучал расположение фишек на нем с таким видом, будто это была шахматная доска и ему предстояло сделать последний, решающий ход, от которого зависела судьба мировой шахматной короны.
– Добрый день, Уилмор! – поприветствовал Том мистера Картрайта.
Тот в ответ рассеянно кивнул.
– Господа! – Том поставил пакет на угол стола. – Прежде всего я хочу предложить выпить!
Том достал из пакета и поставил на стол большую бутыль виски, которую по дороге домой прихватил в магазине. В магазине никого не было, поэтому деньги он оставил на кассе.
– Вот это дело!
Боулмингтон тотчас же завладел бутылкой и принялся нежно баюкать ее, как младенца.
– Есть повод? – скосил взгляд на Тома мистер Картрайт.
– Еще какой! – прищурившись, многозначительно улыбнулся Том.
– Ну, так давай, озвучь! – потребовал Боулмингтон, уже готовясь свернуть с бутылки пробку.
– Не сейчас, – Том снова подхватил пакет под мышку. – Вы тут, джентльмены, столик организуйте. А я быстро сбегаю переоденусь и позову миссис Картрайт.
– У тебя день рождения! – высказал предположение Боулмингтон.
– Нет.
– День рождения твоего отца! Я всегда отмечаю день рождения своего, хотя он давно уже на кладбище. И я даже не знаю, где он похоронен.
– Нет, это никак не связано с юбилеями. Скорее уж это начало новой жизни.
– Для тебя?
– Для всех нас.
– Я свою жизнь менять не собираюсь! Мне нравится быть пиратом!
– А может быть, тебе понравится быть врачом?
– Врачом? – капитан Боулмингтон задумчиво посмотрел на бутылку, что держал в руке. – Чудно? даже думать об этом… Но знаешь, приятель… Что-то в этом есть! – на губах пирата Джека появилась мечтательная улыбка. – Собрать с палубы кишки, что вывалились из распоротого живота, сложить их обратно и после аккуратно все залатать… Или, скажем, с одного удара вышибить гнилой зуб!..
– Ладно, я скоро вернусь.
Том направился к двери.
– А что нам с этим делать? – указал на разложенную на столе «Монополию» мистер Картрайт.
– Ну… Вы можете, как шахматисты, записать расположение всех фишек на игровом поле.
Том выбежал в прихожую, взбежал по лестнице и постучал в дверь спальни мистера и миссис Картрайт.
Вообще-то это была спальня дяди Боба и тети Мэгги. Но для Тома уже не составляло никакого труда называть их Картрайтами.
– Миссис Картрайт?..
– Заходи, Том.
Том приоткрыл дверь.