Капитан с сомнением заглянул в стакан, понюхал его содержимое и сунул в него палец, который тут же облизал. Почмокав губами, он пожал плечами, как будто хотел сказать, что ему, в общем, все равно, что там, и залпом осушил стакан.

Стакан стукнулся донышком об стол.

Капитан утробно рыгнул и кулаком постучал себя в грудь.

– Не помогает.

– Нужно немного подождать.

– Ром помогает сразу.

– Да, но на следующий день утром снова становится плохо.

– Кто сегодня думает о завтрашнем дне?

Капитан Боулмингтон усмехнулся с чувством собственного превосходства.

Том поставил перед ним чашку свежезаваренного чая.

Капитан сделал глоток и удовлетворенно кивнул.

Том не обольщался по поводу собственных кулинарных способностей. Дабы попусту не переводить продукты, он приготовил на завтрак омлет. И нарезал сыра с колбасой.

Съев двойной завтрак и выпив три чашки чая, капитан Боулмингтон начал приходить в себя. По мере того как похмелье отпускало его, он становился все более спокойным и уравновешенным.

Том смотрел на него и с грустью вспоминал доктора Робертса. Ему очень хотелось рассказать доктору о вчерашнем визите «серого». Но он понимал, что не стоит лишний раз накачивать мистера Робертса виски. Не факт, что, захмелев, он снова станет самим собой. Спиртовые молекулы не позволяли галлюциногенному веществу, содержащемуся в пыльце орокусов, проникать в нейронные синапсы. Но сумеют ли они вытеснить его оттуда? Так что лучше попытаться привести доктора Робертса в чувство после того, как «серый» расскажет все, что собирался.

А пока капитан Боулмингтон пребывал в полной уверенности, что он плыл на Барбадос для того, чтобы набрать новый экипаж, потому что от прежнего почти ничего не осталось.

– Полторы дюжины бравых рубак погибли в схватке с испанцем. Корабль назывался «Консул». Он шел под всеми парусами курсом на северо-восток. Тысяча чертей и одна гребаная русалка! Мы были уверены, что на нем плывут какие-то знатные вельможи! А значит, сундуки их набиты индейским золотом, которые они тащат с собой в Европу! Но, когда мы наконец взошли на борт корабля, оказалось, что это всего лишь торговец, под завязку набитый тряпьем и посудой! А солдаты оказались у него на борту по чистой случайности! Они закончили свою службу в колонии и хотели поскорее вернуться домой – вот и сговорились за плату с торговцем, дабы не дожидаться королевского фрегата. Бред полнейший! Я был так зол, что приказал повесить всех уцелевших в бою испанцев! Нет! Кузнеца я оставил в живых. Наш кузнец во время сражения упал за борт. И, похоже, так и не сумел выплыть. Без хорошего кузнеца на пиратском корабле делать нечего. А испанцы – отличные кузнецы. Потом мы попали в шторм. Опытного моряка штормом не напугать. Но это было нечто невообразимое. Четыре дня нас мотало между небом и водой! Как будто все морские черти собрались в этом самом месте. И все ради того, чтобы разломать наш корабль в мелкие щепочки! Семерых смыло за борт. Еще пятеро исчезли неизвестно куда. Я впервые собственными глазами видел, как просоленные всеми ветрами, покрытые шрамами и татуировками так, что живого места не видно, дикие морские волки молятся, стоя на коленях средь водных потоков, низвергающихся на них со всех сторон!.. Не знаю, как ты, Том, но я в молитвы не верю. Я привязал себя к рулевому колесу, чтобы волна не утащила за борт, и все эти четыре проклятых дня не выпускал его из рук! Я понятия не имел, куда я веду своего «Дракулу». Но при любом раскладе ни один корабль не сможет долго оставаться на плаву без рулевого! Ну, и без капитана, разумеется… Таким образом, у меня осталось меньше четверти команды. Но испанский кузнец уцелел!

То, что вместо Барбадоса он каким-то образом оказался на Тринидаде и Тобаго, причем на обоих сразу, капитана Боулмингтона ничуть не тревожило. Не таков он был человек, чтобы тревожиться из-за подобной ерунды!

К половине девятого в кухню спустились одетые к завтраку мистер и миссис Картрайт.

Знакомясь с ними, Джек Боулмингтон был сама галантность. В том смысле, как понимает это пират, для которого общение с акулами куда как привычнее, нежели дамское общество.

Однако, будучи уверены, что они имеют дело с актером, старательно вживающимся в роль морского разбойника, Картрайты как должное воспринимали все его экстравагантные выходки.

Их не коробило то, что Джек Боулмингтон понемногу отливал слишком горячий чай в другую чашку. Они продолжали добродушно улыбаться, даже когда капитан сплевывал в сторону чаинки, попадавшие в рот.

Одним словом, все шло отлично.

Хотя, конечно, совсем не так, как должно бы.

Увидев, что Том собирается взбивать яйца для омлета, миссис Картрайт решительно заявила, что сама займется приготовлением завтрака. А может быть, это тетя Мэгги вспомнила, что она хозяйка в доме? Как бы там ни было, не слушая капитана Джека, уверявшего, что Том готовит отличный омлет,

Вы читаете Контроль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату