дурным знаком (что-то такое мелькало в памяти из обычаев лесовиков), пытаясь прощупать мага подробнее. И поразился абсолютной безмятежности и пустоте серых глаз. Только при взгляде на супругу, которая, кажется, забыла дышать, да на тело Шергана, что так и валялось на полу, мелькнуло там что-то живое. Маг вообще был какой-то… бесцветный. Серые спутанные волосы, пустые серые глаза, бледное лицо, белая некогда, а теперь серая от пыли рубашка – призрак, тень.

– Сэр Даркин Кат, барон тай-Ривертэйн. – Король поднялся. – В связи с открывшимися фактами (взгляд непроизвольно метнулся к телу у стола) обвинение в заговоре против короны с вас снято. Хотя недавний прорыв варваров и разграбление замка Лионтера все еще вызывает недоумение.

– Мои войска были заняты дарсийцами. – Голос тоже оказался тихим и бесцветным. – Вероломное нападение тай-Лионтера и его приспешников не позволило мне как должно среагировать на выступление варваров. Сейчас ситуация под контролем, подобного больше не повторится.

«И ведь не соврал же! – хмыкнул про себя шут. – Весьма изящно ткнул господ интриганов в их же дерьмо. Варвары-то явно действовали по его указке, можно кости не раскидывать, но попробуй теперь это докажи. Лионтер предал союзника и поплатился за это. Все». Вдруг в эмоциях короля мелькнуло нечто такое, что заставило расслабившегося было Фолио снова насторожиться.

– Понимаю. – Монарх кивнул и неторопливо продолжил: – В таком случае все обвинения с вас сняты. Кстати, у меня освободилась должность королевского прокурора.

Моррингейн что-то пискнул, но никто не обратил на это внимания. Взгляды были обращены к Карлу и Даркину. Беспокойство Фолио росло с каждым словом монарха. Телохранитель никак не мог понять, что Карл задумал, а потому и просчитать последствия.

– Скажите, мэтр, какое наказание положено за вооруженное восстание, неповиновение приказам сеньора, нападение на представителей закона и угрозу жизни короля?

– Смерть, если король не пожелает проявить милосердие. – Темный пожал плечами.

– Вижу, законы вы знаете. Ваша преданность короне тоже не вызывает сомнений. Приведите приговор в исполнение, и должность, а также освободившиеся земли Лионтера и прилагающийся к ним титул ваши.

В серых глазах, обращенных на супругу, мелькнуло удивление. Фолио показалось, что удивление было скорее одобрительное. Впрочем, шут мог и ошибиться, потому как пытался снова поднять энергию щитов, судорожно прикидывая вариант действий, если это не поможет. Удар леди блокировать еще можно, а вот если Даркин…

Леди извлекла легкий, чуть изогнутый клинок и, опустившись на колено, протянула его Даркину. Шут затаил дыхание – такого он не ожидал. Эти двое действительно безумны. О сегодняшнем вечере он обязательно расскажет старому бродяге Кайну, если выживет, конечно.

– Сделайте это, мой тан. – Тиана движением головы откинула волосы в сторону, обнажая шею. – Вы ведь все равно должны…

– Указываешь мне, что делать, младшая? – От безмятежности мага не осталось и следа. Лицо стало жестким, а тон заставил рыжую вздрогнуть. От давления силы замерцали ореолы щитов.

– Леди, вы действительно готовы… – Сэр Дитрих прервал затянувшуюся паузу.

– Ради детей, – выдохнула рыжая, резким движением вгоняя клинок себе в грудь.

Казначей вскрикнул, тай-Гивер рванулся вперед…

– Я же сказал «нет», – покачал головой маг.

Лишенная клинка рукоять выпала из ослабевших пальцев. На белом костюме осталась только легкая вмятина.

– Моим детям нужна мать, а не золотая посуда. – Даркин обернулся к королю, чуть пожав плечами. – Простите, ваше величество.

– Вы можете идти, барон. – Голос короля звучал неестественно ровно.

После того как супруги вышли, в кабинете повисло тягостное, неловкое молчание. Фолио чувствовал, что нужно что-нибудь сказать, пошутить как-то, но слова не шли.

– Вы можете идти, господа. – Карл словно постарел лет на пять. – Благодарю. Поль, – окликнул он герцога, – амулет заберите. А то разбрасываются тут артефактами. И найдите мне Аларика кто-нибудь.

– Вам бы выпить, – сочувственно посмотрел Фолио. – Выглядите ужасно.

– Себя видел? Хоть щиты опусти, ты бледный весь и дрожишь. До своей заначки и то долететь не сможешь.

Фолио понял, что действительно перенервничал, раз уж монарх пытается подбодрить его шуткой, а не наоборот. Впрочем, вечер не окончен, и самое неприятное еще впереди. А уж потом можно будет напиться до розовых драконов и Карла напоить непременно.

Ночь мягким покрывалом опустилась на город. Засыпали ремесленные кварталы, пустели ажурные мосты и мощенные цветной плиткой террасы центра. Лишь питейные заведения нарушали эту картину всеобщего спокойствия светом, выбивающимся из дверей, да шумом подгулявших посетителей. Впрочем, не только – особняки «золотой» части города не спали тоже. Вот один из самых больших, с алым драконом над парадным входом, шумит, словно растревоженный улей, пятнает окружающий сад светом из окон. Скользнув по резному гербу, вдоль многочисленных окон, вплетаясь в узоры искусной резьбы колонн, ветер устремился в дальнюю часть особняка, погруженную во мрак, откликаясь на родственную силу, но, покрутившись у закрытого окна, обиженно звякнул флюгером и унесся играть в парк. Луна, как истинная женщина, была более любопытна – луч проскользнул между тяжелых

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату