Джерри услышал приближающиеся сирены. Он поднял руку, чтобы попросить еще бокал, затем передумал и махнул официанту – не надо. Сейчас неподходящее время.
Они вдвоем сидели на диване. После похорон Джерри поспешил выпроводить друзей и родственников из дома настолько быстро, насколько позволял этикет. Бет держалась молодцом, но он чувствовал, что скоро ей снова понадобится порыдать.
– Я знаю, что у нас не было времени поговорить об этом, но я хочу извиниться за то, как вел себя последние несколько месяцев. Я понимаю, что задел твои чувства, и ты такого не заслуживаешь. – Джерри зашмыгал носом. Не только Бет была готова скоро расплакаться. – Мне правда очень жаль, и если ты мне дашь еще один шанс, я никогда тебя не подведу. – Он осторожно коснулся ее плеча.
Бет положила свою руку на его и взглянула на Джерри.
– О, Джерри, это неважно. Я знаю, что в тебе нет ненависти. Иногда такое просто случается. Важно то, что ты сейчас со мной. – Она скользнула по дивану и положила голову ему на плечо. – Сейчас мне нужно быть с теми, кому я могу доверять, с кем я могу быть сама собой.
Джерри обнял ее. Он не мог понять, кто заплакал первым – он или она. Они крепко обнимали друг друга. Когда они оба выплакались, он встал и принес упаковку салфеток. Они одновременно высморкались, и Бет выдавила улыбку.
– Я правда люблю тебя, сестренка, – сказал он. – Только иногда у меня не получается это показывать. Над этим я сейчас как раз работаю. И еще стараюсь больше много не пить.
Она кивнула, протерла глаза.
– Я горжусь тобой.
– Ты останешься здесь? – Джерри боялся услышать ее ответ.
– Мой брат говорит, что будет рад приютить меня ненадолго. Я уже много лет не была в Чикаго. Думаю, я должна съездить.
Джерри кивнул. Он посмотрел на нее, но казалось, что она уже не здесь.
– Может, так для тебя будет лучше.
Она взяла его за руку.
– Это ненадолго. Я скоро вернусь.
– Я буду ждать, – сказал он.
В Томлин было полно народу. У многих все еще были летние отпуска, и казалось, будто все пытаются одновременно выбраться из Нью- Йорка или вернуться в него. Они с Бет сидели рядом на пластиковых сиденьях. Она прижимала к себе свой серый чемодан и смотрела в окно на разгоняющиеся самолеты. Она молчала. Он не представлял, как она себя чувствовала. Его боль и потеря были ужасны, а ее – еще хуже.
– Начинается посадка на рейс 178 в Чикаго, с пересадками в Сент-Луисе и Атланте, – сообщил мягкий голос по громкой связи.
Бет встала и вынула из сумочки посадочный талон. Она поставила чемодан на пол и крепко обняла Джерри. Он понимал, что снова заплачет, но знал, что если это случится сейчас, то Бет заплачет тоже. А ей не стоит садиться на самолет в таком состоянии.
– Пока, братишка. Думаю, я скоро вернусь. Мне просто надо ненадолго выбраться отсюда. Я буду на связи.
Джерри поднял ее сумку, обнял ее и повел ее к выходу на посадку.
– Боже, как я буду скучать по тебе. Ты – все, что у меня осталось.
– Неправда, иначе бы я тебя не покинула. – Бет поцеловала его в щеку.
Джерри подал ей чемодан.
– Позвони, когда прилетишь.
– Обязательно. Пока. – Бет повернулась и подала мужчине свой посадочный талон. Он взял его и улыбнулся ей. Затем она скрылась из виду.
Джерри снова присел и посмотрел в окно на самолет. Он потер глаза и постарался подумать о своей любимой песне. В голову ничего не приходило. Он смотрел на самолет, пока тот не стал набирать скорость.
Джон Дж. Миллер
Бьется мертвое сердце
– Эт-т-то приказ-з-з генерала, Фэйдаут, – прошипел Уирм. Его тридцатисантиметровый язык отвратительно перевалился через подбородок, а глаза были не более выразительны, чем пара запонок, скрепляющих рукава дешевой потрепанной рубашки.
– С каких это пор меня обыскивают перед встречей со стариной Кьеном? – спросил Филип Каннингем у джокера – верного охранника Кьена.
– С-с-с тех пор, как генерал отдал приказ. – Уирм был непреклонен.
Подчиняясь, Каннингем выдал свой самый выразительный вздох.
– Ладно, – сказал он и добродушно завел руки за голову, пока Уирм обыскивал его.
Но за милой улыбкой и напускным безразличием скрывалось внезапное беспокойство, промелькнувшее в мыслях Каннингема. Он знает, подумал Каннингем. Каким-то образом старый ублюдок узнал про Новый День. И поэтому позвал меня к себе.
Уирм что-то проворчал, отошел в сторону.