руками по полу… Вот когда бы сварочные очки пригодились, только где ж их взять?

Подобрав наконец железку, распрямился – похоже на французский ключ: толстая рифленая рукоять, на штоке две широких подвижных «губы». В самый раз!

Аскольд подался к агрегатам, взмахнул рукой, разгоняя дым, присмотрелся и наложил ключ на головку шарнирного узла, связанного металлическими планками с клапанами пыхтящего под боком компрессора. Двумя резкими движениями притянул головку, обездвижив клапаны. Ударил по рукояти снизу, подбив, перехватил ключ и с размаху саданул по гребенке, промяв трубу.

Стрелки манометров тут же прыгнули в красную зону. Агрегаты надсадно загудели, взвыли моторы… Аскольд кинулся обратно к пробоине, съехал по шлангу, обжигая ладони, и спрыгнул на землю, ища взглядом Еву.

Пока он разбирался в отсеке, дирижабль сместился над оградой, оказавшись над территорией Белого дома. На лужайке за забором было пусто – Ева куда-то спряталась, возможно, за деревья. Да, у дерева мелькнула едва заметная фигура – кажется, это Ева.

Он попятился, когда в клубах дыма из пробоины выглянул наемник и вскинул пистолет.

Умирать уже расхотелось, но укрыться было негде, поэтому Аскольд лишь отпрыгнул, в надежде что стрелок промахнется, но случилось иное.

Вместо выстрела и плевка огня из ствола пламя вырвалось из дыры в кабине. Гудящий голубой вихрь вытолкнул заоравшего от боли наемника наружу, опаленная фигура, оставив дымный след, кувырнулась в воздухе и упала на траву в шаге от Аскольда. Но разрушения в дирижабле на этом не закончились. Корму кабины неожиданно смяло гармошкой, будто внутри заработал необычайно мощный насос, втягивая в себя воздух вместе с простенками. Хотя возникшему эффекту было и разумное объяснение – компрессор продолжал функционировать, нагнетая давление в еще рабочую систему. Взорвавшийся газ выжег кислород, в отсеке возник резкий перепад давления, и стенки в итоге смялись внутрь…

Аскольд, глотая воздух, устремился к Белому дому. Но оглушительный грохот и горячая волна ударили в спину, подхватили, перевернули, протащив по земле несколько шагов. Яркая вспышка, затмившая небо, ослепила, но вскоре начала обугливаться по краям. Сквозь плеснувшее в воздухе пламя, окутавшее кабину, проступила чернота. Едкий густой дым взметнулся, растекаясь под тремя смятыми несущими емкостями, и дирижабль рухнул на лужайку.

Заслонившись рукой от жара, Аскольд быстро пополз в прежнем направлении, напряженно всматриваясь в вышину. В момент вспышки ему показалось, что в небо над дирижаблем ударил вырвавшийся из баллонов в емкостях газ, но весьма странным было то, что инверсионный след от струи, умчавшейся к облакам, получился узкий и достаточно прямой.

Впрочем, чего гадать, когда за несколько мгновений на глазах разрушился такой сложный летательный аппарат. Местные надолго запомнят этот фейерверк.

– Ева! – крикнул он, срывая голос, стараясь перекрыть треск и хлопки слабых взрывов, непрерывно доносившихся из пожарища. – Ты жива? Ответь!

Дирижабль продолжал гореть на лужайке, перекрыв обзор. Аскольд поднялся, напряженно раздумывая, куда бежать: на поиски спутницы или в Белый дом. Но здравый смысл и логика возобладали над возбужденным рассудком – без Евы у него нет шансов пробиться к президенту.

Он сделал шаг в сторону, намереваясь обогнуть горящий дирижабль и перебраться через ограду в саду, чтобы продолжить поиски среди деревьев, когда сбоку, над цветущими кустами, возникли два высоких широкоплечих джентльмена в синей униформе и навели на него ружья.

– Еще шаг, и получите пулю, – спокойно прогудел седовласый сержант с бакенбардами и качнул стволом, потребовав: – Назовите себя.

– Аскольд Пантелеев.

– Ваши руки, сэр.

Его напарник, достаточно юный, но с уверенными движениями рядовой, опустил ружье и достал наручники.

– Послушайте, сержант, – начал Аскольд, не понимая, что происходит.

– Молчать, – густым и все тем же спокойным властным басом протянул седой и недовольно потребовал от напарника: – Пошевеливайся, Джимми, защелкни на нем браслеты.

Аскольд вновь попытался заговорить, но сержант сурово глянул на него сверху вниз, упреждающе покачав головой.

Ну где ж вы были раньше, ребята? Аскольд обреченно вздохнул и вытянул перед собою руки, на которых тут же защелкнулись стальные захваты.

– Простите, сэр, – вновь заговорил сержант, – это вынужденная мера. Следуйте впереди. Вам вскоре все объяснят.

Глава 10

Момент истины

Ева укрылась за деревом, когда в барабане закончились патроны. Она видела, как Аскольд рванулся вперед, но что с ним случилось дальше, так и не узнала. Дирижабль взорвался.

В кроне над головой прошуршали осколки, от жара занялись листья и трава. Огненный вихрь промчался по роще, обуглив кусты и маленькие деревца. Ева, закрыв лицо руками, вжалась в ствол спиной, пережидая, пока спадет жар.

Ей крупно повезло – сместись дирижабль в сторону рощи, он, возможно, повалил бы дерево, за которым она пряталась. Но махина рухнула за оградой

Вы читаете Дыхание льда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату