Пол под ней провалился, она даже вскрикнуть не успела, как оказалась в крепких объятиях. Хотела вырваться, но развернувший к себе лицом Аскольд хорошенько встряхнул за плечи и, когда наверху загремели выстрелы, увлек куда-то в глубь темного подземелья, мимо оставшихся на месте мужчин в военной форме.

Впрочем, хлопки пистолетов и грохот ружей были слышны недолго. Проем над головой быстро закрылся – в руке у Аскольда зажегся фонарь. Яркий луч хорошо освещал сырые каменные стены прохода. Аскольд молча вел Еву за собой, крепко сжимая предплечье.

Наконец коридор закончился крутой лестницей. На ступеньках к массивной железной двери виднелись влажные потеки, стены пахли плесенью.

– Может, все объяснишь? – не выдержала Ева, чувствуя себя обманутым ребенком. – Там наверху могут убить президента, а ты…

Аскольд обернулся, приложил палец к губам и трижды стукнул кулаком в дверь.

Лязгнули засовы, в лицо ударил слепящий свет…

– Это мы, – сказал Аскольд, отворачиваясь. – Доложите президенту.

Свет погас, их впустили внутрь комнаты, заполненной офицерами в хаки и мундирах секретной службы.

– Куда ты меня привел? – прошептала Ева, шагая следом за Аскольдом.

– В военный департамент.

Она вспомнила про блеск линзы в окне и колыхавшуюся занавеску, когда пробиралась через сад к Белому дому.

– Но зачем?

– Так распорядился президент.

Вновь была лестница, на этот раз широкая и пологая. Преодолев два пролета, они зашли в просторный зал с большими, во всю стену, окнами, заставленный рядами пустующих столов. За одним, в дальнем углу, перед стрекотавшим телеграфным аппаратом сидели двое незнакомцев и боком к ним стоял крупный пожилой мужчина, наблюдавший через стекло за Белым домом.

– Господин президент, – сказал Аскольд, подведя Еву к нему.

Тафт повернулся, кивнул. Выглядел он усталым, под покрасневшими от бессонницы глазами собрались мешки, темно-серый костюм заметно помят – как минимум не менялся пару дней.

Ева прикрыла глаза, затем качнула головой и спросила:

– Но как такое возможно? Простите, сэр, я только что видела…

– Видели моего двойника. – Президент снисходительно усмехнулся и степенно разгладил свои пышные усы.

– Двойника? – Ева недоверчиво взглянула на него, затем на Аскольда.

– Речь об актере театра, – пояснил тот. – А не о двойниках, которых подготовил Макалистер. Господин президент использовал тактику преступников, не без помощи следствия, конечно. – Аскольд неопределенно кивнул и пояснил: – Нас всех очень сильно выручил военный министр.

– Да, – согласился президент и воздел мясистый палец к потолку. – Момент истины – его заслуга.

– Какой момент? Что это значит?

– Лжепрокурор выдал себя вынужденными действиями, – сказал Аскольд. – Наступил момент, когда правда стала очевидной.

– А как же военный министр?

– Он настоящий, – заверил президент.

За спиной у него на столе зазвонил телефон.

– Сэр, закончено, – объявил связист, когда все обернулись. – Господин военный министр сообщает, вы можете вернуться в Белый дом.

– Прекрасная работа, – похвалил Тафт, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Сэр, напоминаю вам о своей просьбе, – снова оживился Аскольд. – Позвольте незамедлительно осмотреть место крушения дирижабля.

– Разумеется, уговор есть уговор.

– Простите, баронесса, но вынужден оставить вас. – Аскольд откланялся и как ни в чем не бывало устремился к выходу из зала.

Ева даже не успела ничего сказать, да и положение не позволяло выплеснуть негодование в присутствии президента. Хотя очень хотелось.

– Самое время поговорить о награде. – Тафт указал рукой на дверь. – Пройдемся?

– Как будет угодно, сэр.

Ева никак не могла отделаться от ощущения, что ее держат за деревенскую дуреху, по-прежнему разыгрывают, только уже не Аскольд, который еще узнает все, что она о нем думает, а лично президент.

– Вас отвезут в одну тихую, но весьма роскошную гостиницу, – сообщил он. – Там безопасно, сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Владелец гостиницы – мой добрый приятель. Он уже предупрежден.

Тон президента был спокойным, но явно не подразумевал возражений – сухая констатация фактов. Тафт остановился на полпути к двери, глянул на связистов за столом и произнес:

– Теперь говорите вы, баронесса. Я же обещал…

Вы читаете Дыхание льда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату