– Взять их!
Атака! Со всех сторон! Плохие парни были обезврежены прежде, чем поняли, что на них напали. Точно так же – и особенно, – как Лунная Плесень. Долю секунды она словно намеревалась сопротивляться, а потом смирилась с видом, говорившим: «Это слишком хорошо, чтобы быть правдой».
– Тара Чейн. С возрастом ты становишься все коварней. Я ничего не почувствовала. А ведь мы близнецы. – Драматичный вздох. – Я уже махнула на тебя рукой.
– За тобой постоянно следили, – ответила Лунная Гниль. – Мои друзья-крысюки все время находились здесь. Судя по всему, опасность тебе не грозила. Но когда ситуация изменилась, я решила тебя освободить.
Дневной свет почти иссяк. Точно судить не берусь, однако мне показалось, что Лунная Плесень слегка посерела.
Мы с Паленой переглянулись. Определенно нужно отвести ее к Покойнику.
Тут глаза крысючки расширились. Я стремительно развернулся.
Освещение было ужасным. Начался дождь. Но Маленькую Блондинку на крыше сарая изготовителя цемента сложно с чем-то спутать.
Паленая подобралась ближе, вцепилась в мою левую руку двумя своими. Засопела носом. Поднялась на цыпочки и прошептала:
– Мы не одни.
Тут появился капитан Дейтер Сизе.
– Что за проблемы, Гаррет?
Он захватил друзей. Тени вокруг шевелились и смыкались.
Следовало избавиться от маячка Стражи.
– Вы когда-нибудь отдыхаете?
Нет смысла добавлять, что постоянное присутствие Гражданской Стражи в моем заднем кармане причиняет мне неудобство. Сизе все равно не поверит.
– Мне не дадут отдохнуть, пока вы не прекратите шалить. Угадайте, кого моя жена ненавидит больше свекрови?
– Кто-то похитил сестру Лунной Гнили. Связи Паленой помогли нам отыскать ее. Мы пришли ее спасти.
– Начинаю понимать, почему начальник с генералом Тупом развели вокруг вас истерику. Похоже на правду – но пахнет как ее огрызок. Подобную работу следует предоставить Страже. Нужно было сообщить нам, когда это случилось.
– Не только у вас проблемы с доверием. – Я пожал плечами.
– Еще бы. Интересная у вас компания.
Я решил, что он имеет в виду моих спутников, и, возможно, так оно отчасти и было, но смотрел он на плохих парней.
– Ага. Редко встретишь серых крысюков, работающих с другой расой.
– Вам видней. Мои боссы этим заинтересуются.
Я сосредоточился на самоконтроле. Это был один из тех моментов, когда, оставшись самим собой, я мог заработать отвратительную грядку для дальнейшего вскапывания.
– Мысль такова, – продолжил Сизе. – Начальнику это не понравится, но я – главный на месте, с полной свободой действовать по обстоятельствам. И по правде сказать, вы с друзьями сделали всю работу. Будет несправедливо конфисковать у вас весь урожай, хотя на моей стороне закон.
Я прикрыл руками задницу. Сейчас кого-то от души пнут в нее.
Секунда ушла на то, чтобы догадаться: Сизе со мной играет. Намеренно тянет время.
– Давайте разделим добычу, – предложил он. – Крысюк и бандюк вам, крысюк и бандюк мне.
– Годится.
Перед Сизе возникла Каштанка. Она встала в боевую позицию, оскалилась и зарычала, скорее сердито, чем угрожающе.
Сизе ухмыльнулся.
– Свирепая подруга, Гаррет. Собираешься обделать мне брюки, девочка?
– Никогда не знаешь наверняка, – заметил я. – Она с характером.
Умница-разумница хитрюга Тара Чейн Махткесс воспользовалась суматохой, чтобы увести Маришку подальше от капитана. Маришка не сопротивлялась. У нее не было желания отправляться в не слишком гостеприимное заточение. Обитатели Аль-Хара переродились в своей вере в закон. Маришка же предпочитала традиционные привилегии.
Одна из сестер – или обе – сделали нечто, чтобы стать менее заметными.
Но обмануть Сизе не удалось.
– Мисс Махткесс, мадам, я понимаю, что вы хотите предаться эмоциональному воссоединению после счастливого спасения. Но вашей сестре следует как можно скорее навестить нас в Аль-Харе, чтобы мы могли собрать информацию о преступниках. – Он подмигнул мне. – У вас будет время свести истории воедино.