– Тссс! Да, мертвые. И я думаю, что именно поэтому Хаос стремится завладеть жезлом. Ну что, все запомнил, или мне все-таки лучше написать записку?
– А чем тебя не устраивает моя память, хотел бы я знать? – обиделся Уилл.
– Всем устраивает, – поспешила я успокоить его. – Просто спросила на всякий случай. А теперь…
А теперь послышался стук в дверь и голос Стилтона.
– Теодосия!
Мы с Уиллом замерли.
– Я спрашиваю, вы здесь, Теодосия? – повторил Стилтон.
– Да, подождите минутку.
Я кивком указала Уиллу на саркофаг. Он посмотрел на меня как на сумасшедшую и прошипел.
– В эту штуковину я не полезу!
– Полезешь, – так же шепотом ответила я. – Если не полезешь, тебя найдут. А что ты будешь делать, если тебя отведут в полицию?
Уилл побледнел, но продолжал отрицательно качать головой.
– Не полезу я в каменный гроб!
– Глупости! Я постоянно сплю в этом саркофаге, и, как видишь, ничего плохого со мной не случилось.
Уилл выпучил от удивления глаза и раздельно повторил.
– Ты… спишь… в этом…
– Теодосия? – вновь постучал в дверь Стилтон.
– Да, иду, – громко ответила я, а затем тихо добавила. – Полезай, живо!
Уилл страдальчески поморщился, но все же залез в саркофаг и улегся на его дне.
– И чтобы ни звука! – предупредила я Уилла, а затем повернулась и открыла дверь. – Здравствуйте, Стилтон.
– По-моему, вы здесь с кем-то разговаривали? – спросил Стилтон, пытаясь заглянуть в мой чуланчик.
Я развернулась так, чтобы максимально перекрыть ему видимость, и ответила.
– Нет. С чего вы взяли?
– Мне показалось, что я слышал голоса, – ответил он, шаря глазами по углам моей каморки.
– А, это. Знаете, у меня снова начались занятия, и я повторяла латинские глаголы, которые задала мне мисс Шарпи, – и, помня о том, как сильно очарован был Стилтон этой леди накануне, я добавила: – Кстати, вы не видели ее? Она должна была уже прийти.
Стилтон перевел взгляд со стен чулана на мое лицо и озабоченным тоном произнес:
– Нет, сегодня я еще не видел мисс Шарпи. Может быть, она не в состоянии протолкаться сквозь толпу возле нашего входа?
– Скорее всего, – сказала я.
– Пожалуй, следует сходить проверить, – сгорая от желания помочь очаровательной мисс Шарпи, Стилтон развернулся, но тут же хлопнул себя ладонью по лбу. – Ой, чуть не забыл. Ваш отец хочет видеть вас в своем кабинете. Прямо сейчас.
– Иду. А вы, пожалуйста, попытайтесь найти мисс Шарпи. Так неприятно, что она в первый же день попала в такую передрягу.
– Да, конечно, я ее найду, – охотно подтвердил Стилтон и ушел. Я закрыла за ним дверь и облегченно вздохнула.
– Порядок, можешь вылезать.
Уилл выбрался из саркофага и, дрожа всем телом, заявил:
– Больше я туда никогда не полезу. Ни за что. Жуть. Хуже полицейского участка.
– Прекрати! Теперь тебе нужно будет незаметно выбраться отсюда и поспешить к Вигмеру, а я пойду узнаю, что от меня нужно моему отцу.
Уилл, кажется, был очень рад возможности поскорее покинуть мой чуланчик и охотно поспешил вслед за мной к боковому выходу из музея.
– Ты уверен, что помнишь все, что тебе нужно передать?
– Да, мисс. У меня в голове мозги, а не солома.
– Извини. Просто это очень важная информация.
– Это ты уже говорила. И не раз.
– В таком случае, пока.
Уилл открыл дверь, выглянул, отпрянул назад и снова захлопнул ее.
– Здесь есть другой выход?
– Да, конечно. А что случилось? Ты побледнел как простыня!
– Ничего. Просто хочу уйти не тем путем, которым пришел, вот и все.
– Ну… есть другой выход, на западной стороне здания. А еще грузовой вход.