Форд, Чарли и Эмма мигом сбежали с крыльца. Бабуля Мэри загнала в дом Рэйчел и малышей.
– Уэстон! – завопил Форд.
– Уэстон!
– Уэстон!
– Пойду загляну к Тарли, – объявил Клод.
Лора Линн, сама не зная почему, двинулась к пустырю с восточной стороны от дома.
– Уэстон! – звала она, все ускоряя шаг. – Уэстон Ричардс!
А потом она увидела.
Маленькая неподвижная фигурка скорчилась на земле у невысокого корявого дуба.
– Уэстон? – задохнулась Лора Линн.
Она бежала, как никогда в жизни не бегала. Смутно сознавая, что за ней бегут Клод, и Форд, и Чарли, и Эмма, она видела только застывшую фигурку среди сорняков. Она уже знала, что это ее Уэс, и только молилась – Господи Иисусе Христе, пусть он просто спит или ударился и потерял сознание, лишь бы только не умер.
Ее молитва осталась без ответа.
На земле действительно лежал Уэстон – с пробитой головой. Во вмятине на виске скопилась кровь, уже немного подсохшая. Сбоку от пролома болталось ухо на лоскуте кожи, а среди влажно поблескивающей красноты выступало что-то белое – не иначе, как мозг.
И это еще не все.
Изо рта мальчика натекла пена – густая, розоватая, словно от шампуня или от крема для бритья.
Лора Линн отвела взгляд. Что-то блестело вдали, будто искорки на сломе гранита – это на холмах за городом полуденное солнце отражалось в окнах роскошных особняков Бонита-Висты.
Лора Линн вновь посмотрела на своего мальчика и рухнула на колени, отметив краем сознания, но не чувствуя по-настоящему боль от острых камешков. Тронула пальцем кровь, потом пену.
Клод обхватил ее сзади.
– Лора Линн! Лора Линн!
И тогда она завыла в голос.
Что-то было неладно. Морин сразу почувствовала это, как только вошла в офис ипотечной компании. Вроде ничего определенного: никто на нее не таращился, не прерывал разговоров, и все-таки ей вдруг стало не по себе. Не было привычного по прошлым встречам теплого приема.
Морин прошла мимо секретаря, мимо сидящих за столами сотрудников. Кто-то чуть отвернулся на крутящемся стуле, кто-то отвел глаза, кто-то уткнулся в бумаги. Без единого жеста, без единого слова ей отчетливо давали понять, что она здесь не к месту.
Ей отвели для работы крохотный угол за перегородкой. Туда Морин и направилась, улыбаясь направо и налево и старательно делая вид, будто не замечает, что никто не кивнул и не улыбнулся в ответ. На полпути ее перехватил управляющий, Харланд Саутер, и попросил зайти к нему в кабинет. При этом нервно кашлянул, что, по мнению Морин, не предвещало ничего хорошего.
В кабинете Харланд притворил за собой дверь и предложил Морин садиться.
Усевшись, она осторожно спросила:
– Что такое? Случилось что-нибудь?
– К сожалению, мы не сможем воспользоваться вашими услугами.
– Постойте! Согласно контракту, мне поручено провести аудиторскую проверку ваших ведомостей по зарплате.
– Да-да, верно… Как вам известно, в контракте есть пункт, который позволяет нам расторгнуть договор и выплатить вам неустойку. Мы его и применим.
Морин посмотрела ему в глаза.
– Можно спросить, почему?
Харланд заерзал.
– Да в связи со всей этой историей… К вам лично мы претензий не имеем, – торопливо добавил он. – Вы, кажется, человек хороший и прекрасный специалист, это видно. Живете здесь недавно… Неудачно для вас все сложилось.
– Ничего не понимаю!
– Ну, вы же знаете…
– Что я знаю?
– А-а… – В глазах управляющего промелькнуло удивление, и он заметно смутился. – Видите ли… В городе были случаи отравления. Кто-то травил