— Именно поэтому. А теперь ступай, Грэг. Иначе ты можешь натворить глупостей. Моим преемником станет Коури. Смирись.

— Нет, Учитель. — Грэг гордо вскинул голову. — Не бывать этому. Если мне не суждено носить красный шлем, не достанется он и дикарю из Леса.

Коури увидел, как поднялся самострел Червей. Узкий наконечник стрелы смотрел в его сердце. С такого расстояния Грэг не промахнется. С такого расстояния не промахнулся бы и он сам.

— Остановись. — Радоус встал между ними. — Ты ведь не будешь стрелять в своего Учителя?

Но Коури уже знал: будет. Будет, несмотря на въевшуюся в плоть и кровь привычку ученика беспрекословно подчиняться Учителю. Будет, несмотря на страшную кару, ожидающую убийцу мага. Будет, несмотря на проклятие родного племени, которое последует за ним по Эту и Ту сторону Жизни. Грэга не испугает даже посмертная участь Человека Без Матондо. Ненависть Грэга была сейчас сильнее страха. Но не одна лишь ненависть к выскочке-варвару.

В этот раз проницательный маг ошибся. Радоус не успел увидеть в глазах Грэга то, что прочел в них Коури. Повелитель Камней понял: Грэг услышал не только последние слова своего Учителя. Он слышал больше. Верный ученик понял, что всегда был и навсегда останется для Радоуса всего лишь жертвенным мясом. Обманутые верность и беспрекословная преданность требовали немедленного отмщения.

«Теперь мясом станет Радоус», — подумал Коури.

Грэг выстрелил.

Если бы не прочные доспехи мага, если бы не слабенькая тетива самострельного лука Червей, который никогда не сравнится с оружием Грифонов, стрела просто прошла бы сквозь Радоуса и пронзила грудь Коури. Но Повелителю Камней повезло. Он увидел только хищно высунувшийся из спины мага окровавленный наконечник. Высунувшийся и застрявший. Стрелы с Матондо Земляного Червя хватило лишь на одну жизнь. Затем она потеряла всю свою смертоносную силу.

Громко вскрикнув, скорее от неожиданности, нежели от боли, Радоус медленно осел. Теперь Коури снова видел перед собой глаза Грэга. Пламя ненависти уже угасало — их заполняли безграничная растерянность и недоумение. Что бы там ни было, но убийство мага — сильнейшее потрясение для его ученика-гвардейца. А уж если сам ученик пустил стрелу в Учителя…

Грэг выронил самострел, отшатнулся. И, как понял Повелитель Камней, вовсе не потому, что рука Коури тянулась к мечу, которым Радоус недавно царапал броню Демоновой глотки. И не потому даже, что снаружи послышались встревоженные голоса Грифонов. Грэг просто осознал весь ужас содеянного. И бросился бежать. Не от страха, нет, — от отчаяния.

В два прыжка он выскочил из Демона, пронесся мимо спешивших навстречу воинов Конхо и с невероятной для человека в доспехах скоростью помчался к пасшимся у холмов хэйалам. Ближайшее животное, потерявшее в бою своего хозяина Червя, не подозревало о предстоящей бешеной скачке. Неосмотрительно оно подпустило к себе Грэга слишком близко. Попытка укусить человека не увенчалась успехом. Ударив тяжелым кулаком в кольчужной перчатке по морде хэйала, Грифон быстро взобрался в седло. Шипы его сапог вонзились глубоко в бока Покорного Зверя.

Хэйалы трусливых Червей, привыкших убегать от опасности, а не встречать ее лицом к лицу, всегда отличались скоростью и никогда не подводили всадника, способного с ними совладать. Не подвели и в этот раз.

— Что случилось?!

— Кто кричал?!

— Куда отправился Грэг?!

— Где маг Радоус?!

Грифоны, ввалившиеся в разверзтую пасть мертвого Демона, застыли в оцепенении, разглядев в полумраке своего шамана, нанизанного на стрелу.

— Кто это сделал? — прохрипел Конхо.

— Грэг, — слабо ответил Радоус. — Его не устроил мой выбор преемника. Кажется, он не желает видеть красный шлем мага на голове Коури.

— В погоню! — рявкнул Управитель.

Повелитель Камней услышал топот ног по иссушенной пламенем Демона земле. Потом все стихло.

— Теперь-то уж тебе точно придется стать магом Грифонов, Повелитель Камней, — произнес Радоус, прежде чем замолчать навсегда. — Я прослежу за этим. С Той стороны Жизни.

Воины Конхо вернулись понурые и уставшие, когда Радоус уже испустил дух. Нагнать беглеца им не удалось. И радость встречи с передовым отрядом города Грифонов, въезжавшим на холмы, была омрачена.

ЧАСТЬ 6

Вы читаете Клинок и пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату