Глава 7
Следующей ночью я готовлюсь к охоте.
Я надеваю шерстяные штаны и белую батистовую рубашку, заправляю ее за пояс брюк. Мои кожаные ножны пристегнуты и закреплены на бедре. Я обуваю сапоги высотой до середины голени, со шнуровкой по всей длине, застегивающиеся на три пряжки. Мои брюки заправлены в сапоги, чтобы ни за что не цеплялись, а длинный серый плотный шерстяной плащ завершает образ.
— Ты берешь с собой только кинжал? — спрашивает Деррик с полки над потухшими угольками в камине. Золотые искорки рассыпаются вокруг него, но гаснут, не долетая до пола.
— Конечно нет, — отвечаю я.
— Хорошо. Я бы сказал, его вообще не следует доставать.
Я ухмыляюсь. Однажды Деррик сказал мне, что нож бесполезен, поскольку оружием из железа я даже его не смогу убить.
— Он отлично сбивает мои жертвы с толку. — Я осторожно беру со стола переделанные часы с цепочкой. — И я опробую эту маленькую прелесть после встречи с Киараном.
Нужно проверить, подойдут ли часы в качестве оружия, которое я хочу использовать для убийства
Деррик ворчит какое-то проклятие фейри, которое заканчивается словами «злобный ублюдок».
Он никогда не рассказывал мне, почему ненавидит Киарана, даже после того, как тот спас мне жизнь и тренировал убивать тех фейри, которых сам Деррик с удовольствием увидел бы мертвыми. И сомневаюсь, что когда-нибудь расскажет. Стоит мне упомянуть Киарана, как Деррик отвечает такими словами, что вогнали бы в краску даже портового грузчика. Его свечение уже достигло глубокого алого цвета, искры шипят вокруг.
Я кладу часы в карман.
— Конечно, так и есть, — говорю я. — Но мне все равно нужно идти.
Деррик скрещивает руки.
— Хорошо. Я возьму чашку меда в обмен на штопанье твоего платья.
— Половину, — говорю я.
Его требование необоснованно, и Деррик знает об этом.
Ореол вокруг него начинает светлеть. Фейри обожают торговаться. А что касается Деррика, мед — это наивысшая награда, которую он может получить. Единственный побочный эффект уступок ему — пьяное поведение впоследствии: все мои вещи начищены и отстираны до идеального состояния, а он валяется и ради развлечения выбалтывает свои планы.
— Полную, — снова говорит он.
— Половину. — Поскольку это может затянуться надолго, я добавляю: — И я не освобожу Дону от ее обязанностей, так что ты сможешь продолжать свои странные отношения с ее чистящим средством.
— Договорились, — отвечает он и машет крыльями.
— Значит, когда я вернусь, — говорю я.
Я нажимаю на деревянную панель возле камина. Она открывается, показывая группу маленьких стальных рычагов. Я тяну один из них, и прямоугольный участок стены с мягким свистом отделяется и медленно опускается в сад. Механизмы тихо щелкают по мере того, как рампа опускается и наконец устраивается на траве внизу. Это дополнение к комнате я построила, когда папенька отбыл в одну из своих многочисленных поездок, в процессе очередной смены наших домашних слуг — идеальный и тихий способ ускользнуть из дома.
Когда я спускаюсь в сад, Деррик говорит:
— Передай Киарану от меня сообщение.
— Дай угадаю: «Я побью тебя, если с леди, в чьей гардеробной я живу, что-то случится. Кроме того, ты грязное ругательство из семи букву, на «у» начинается». Угадала?
— И я собираюсь однажды съесть его сердце.
— Точно. Прекрасно. Я передам ему.
Я толкаю рычаг, скрытый за высокой изгородью, и проход за моей спиной закрывается. Затем я наклоняюсь и поворачиваю диск, чтобы активировать запирающий механизм, и через личный сад проскальзываю на площадь Шарлотты.
После полуночи улицы Нового города всегда пусты. В домах не горит свет, вокруг тишина, нарушаемая только звуком моих шагов. Я перебегаю дорогу. Уличные фонари отбрасывают на траву длинные тени, когда я пересекаю сад в центре площади. От теплого дождя волосы становятся влажными. Грязь хлюпает у меня под ногами.