Фреймус опешил.

– Если ты так легко отдаешь магистериум, значит, у тебя есть нечто куда более ценное, – пояснила Катарина. – Нечто, перед чем меркнет вечная мечта алхимиков. Я хочу это, мой милый Альберт, твой драгоценный секрет, который подарит тебе победу над всем миром. Только это меня устроит. Ты же знаешь: покажи женщине яблоко – и она возжелает весь сад. Я хочу твой сад, Альберт.

– Ты слишком умна, – процедил колдун. – Беренгар согласился сразу.

– Беренгар старенький, он хочет прожить подольше, ему бессмертие подавай. А это скучно…

– Скучно?! – Фреймус даже приподнялся в кресле. – Мы ведем речь об окончательной победе адептов! О том, что очень скоро Темное искусство будет править миром, и это правление не прекратится никогда, потому что так будет устроен мир!

– Ну-ну, не кипятись. – Она нагнулась, коснулась губами его губ, выдохнула: – А может быть, я стану не просто твоим генералом, Альберт?

Сладкий тонкий запах плыл от нее, щекотал нос, затекал внутрь, молекула за молекулой проникая в мозг.

– Хорошая попытка, Катарина, – в голосе его звучала приглушенная злость. Колдунья отпрянула. – Я в тебе не ошибся, ты одна из лучших… – в глазах Фреймуса сверкали красные искры.

Катарина отшатнулась, страх пробежал по ее смуглому лицу – как птичья тень по песку: мгновение – и она вновь владеет собой.

– Ты и сам решился на трансмутацию? Ах, Альберт…

Фреймус встал. Кожа его светилась, точно облитая багровым заревом пожаров.

– Хочешь победить – не оглядывайся, не сожалей, не раздумывай над принятым решением. Одурманить меня, Катарина? Самонадеянно!

Катарина развела руками, мирно улыбнулась:

– Признаю поражение, мастер Фреймус. Надеюсь, вы не сердитесь на эту небольшую шалость?

– Зависит от твоего ответа, Катарина, – колдун разгорался, как свеча, профессор фон Клеттенберг незаметно отодвигалась.

– Разумеется, теперь я хочу досмотреть этот спектакль до конца, а лучший вид – в твоей ложе.

Фреймус сел обратно. Нервно постучал пальцами по колену:

– Беренгар попытался проникнуть в мое личное хранилище в тот же вечер, как приехал.

– Бедняжка. Говорю же, старенький, долго ждать не может. Скажи, Альберт, каково это – чувствовать камень внутри себя?

Багровый свет расточился, укрылся в глубине зрачков Фреймуса, мерцал острыми искрами. Поворот головы, мгновенный укол света, и глава ковена сказал:

– Это жарко. Materia prima… Некоторые алхимики отождествляют ее со ртутью, или с серой, или со свинцом, другие – с водой, с солью, с огнем. Третьи еще и с землей, с кровью, с молодильной водой, с небом, с матерью, с луной, с драконом, с хаосом или…

– … с Богом, – закончила за него Катарина. – Мы оба знаем древние тексты. Хочешь сказать, его ты получил от Бога?

– Только не от того, о котором ты говоришь, – подтвердил Фреймус. – Оставь сказки симплам, как выражается молодежь.

Катарина выпрямилась.

– Значит, не врут, – с восторгом прошептала она. – Ты нашел способ заглянуть за Барьер? Получил ответ из Скрытых земель?

– Хорошо, что ты умная, – Фреймус прикрыл глаза. – Ничего объяснять не надо. Я близок, Катарина, еще немного времени и сил, и все изменится. И как утомляют мелкие интриги, подобные твоей!

Катарина села возле него, прильнула губами к сухой руке:

– Альберт, не сердись. Я такая, и ты знал это, приглашая меня.

Глава сорок четвертая

Одна половина казарм была отведена под манеж, где и происходили разного рода тренировки, во второй половине, отгороженной стеной, перевертыши отдыхали от дежурства, в казарме, на железных двухъярусных кроватях. Травили байки, пили припасенное пиво, дымили вовсю. Наемники.

Вечерело, сквозь узкие окна солнце пронизывало золотые струны, зал был темен, гулок, пуст. У стены, ближе ко входу в казармы, стояла клетка. У входа стул, он давно остыл. Судя по приглушенным взрывам смеха, сторож удалился к товарищам в казармы. Грязное тряпье на полу, деревянный топчан. Человек лежал, отвернувшись от всех, уставился в стену.

Дженни двигалась неслышно, опилки скрадывали ее шаги. Она провела пальцами по клетке. Пленник не пошевелился.

Дженни провела по прутьям еще раз.

– Проваливай, – хрипло сказал Страж, не поворачиваясь. По-английски он говорил с чудовищным акцентом, но Дженни понимала его без труда, ясный взор передавал все оттенки.

«Какой язык для него родной? Какой-то из славянских?»

Здесь было полно камер, наверняка они записывали и звук и могли прочесть движение ее губ. Как ей связаться с ним?

– Из какого ты Магуса?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату