Эллиан сказал кисло:

– Это случайность. Они могли бы пусть не заняться честным трудом, а уйти куда-нибудь подальше. Это совсем уж наглость: ворваться ночью в дом купца в двух кварталах от королевского дворца, вырезать всю семью и вынести все ценности! Теперь их точно не найти.

Перед ними не просто расступаются, а поспешно убираются с дороги, только я был так занят работой и выполнял ее так усердно, что не замечал, как проходят мимо взад-вперед, едва не оттаптывая мои уши, когда я опускал голову к земле, заглядывая снизу на днище телеги.

Они остановились на грани слышимости, но, к счастью, у меня неплохой слух, хоть и не совсем музыкальный.

Я слышал очень отчетливо, когда Эллиан понизил голос и сказал очень значительно:

– Есть предположение… не скажу, кто его высказал, но это человек очень влиятельный, что грабеж был сделан с ведома и по наущению королевы.

Кливард благоразумно промолчал, зато Иршир дернулся, будто его кольнули шилом.

– Вы в своем… глерд, зачем королеве это было надо?

– Не будьте таким наивным, – сказал Эллиан высокомерно. – По просьбе принцессы королева помиловала и отпустила разбойников, чтобы не выглядеть совсем уж чудовищем, но разве это не сокрушительный удар по принцессе?

– Удар, – согласился Эллиан, – но не сокрушительный.

Кливард проговорил медленно и осторожно:

– Я сомневаюсь, что именно королева посоветовала преступникам ограбить дом купца… Хотя да, тем, что сотворили, воспользовалась с блеском.

– Как? – спросил Иршир.

Эллиан сделал движение пойти в сторону дворца, но там толпятся придворные, поговорить не дадут, остался, лишь бросил косой взгляд в мою сторону, но я сделал вид, что с трудом пытаюсь по дурости приподнять тележную ось вместе с телегой.

После паузы он ответил так же осмотрительно:

– Сама огласка, дорогой глерд, кто как себя вел, уже одних возносит, а других втаптывает. Полагаю, что королева теперь будет казнить чаще.

– Не только чаще, – уточнил Кливард трезвым голосом, – но и расширит.

– А что? – спросил Иршир. – Многие давно требуют предавать казни даже воришек…

– Неизвестно, – добавил Эллиан, – куда скрылись разбойники, но королева тут же объявила, что убежали в армию принца Роммельса.

– А они убежали туда? – спросил Иршир вроде бы невинно.

Эллиан помедлил, подбирая слова, я чувствовал, как идет незримая дуэль, ответил уклончиво:

– В таких сложных вопросах, как государственная политика, не так важно, что произошло. Куда важнее, как это будет подано, не так ли?

– Полностью согласен, – ответил подчеркнуто дружелюбно Иршир, – полагаете, что нужно было поступиться истиной ради пользы дела?

Эллиан поморщился:

– Ради государственного дела, – ответил он, подчеркивая слово «государственного», – в этом случае ложь переходит в другое качество и называется уже дипломатией. К тому же мы не знаем, куда разбойники убежали на самом деле!

Кливард, что доселе молчал, обронил тихо:

– Принц, по слухам, таких вешает сразу.

Эллиан с удовлетворением улыбнулся и гордо вскинул голову, а Иршир заметил небрежно:

– Опять же, по слухам.

– Никто из нас не был в армии принца, – произнес Эллиан таким тоном, словно они все в армии принца тайком бывают каждый день, – потому у нас все только на предположениях.

Иршир спросил самым невинным голосом:

– И что вы предполагаете?

– О чем? – любезно осведомился Эллиан.

– Каковы подлинные цели принца? – спросил Иршир.

– Мир, счастье, свобода, – ответил Эллиан глумливым тоном, – всем по мешку золота!

Кливард раскинул руки, не давая идти дальше, они развернулись и пошли в обратную сторону, а он сказал с тяжелым вздохом:

– Всем не хватит. У кого-то придется отнимать, а это снова кровь, война… Не думаю, что он такое всерьез. Одно дело – говорить для народа, другое дело… гм, делать. Я пока не понял, что он желает.

– А слухи, – спросил Иршир негромко, – что он все затеял из-за принцессы?

– Слухи, – обронил Эллиан холодно.

– Но уж очень правдоподобны, – пробормотал Кливард. – Не потому ли некоторые из влиятельных глердов уже оказывают принцессе почести, сравнимые с королевскими?

Эллиан смолчал, только зыркнул недовольно, словно ответ наготове, но не скажет, а Иршир произнес вкрадчиво:

Вы читаете Мир Трех Лун
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату