тебе несправедливо и жестоко, признаю. Потому и предлагаю тебе здесь все, что могу предложить.

— Да? — спросил я. — Ну, например, я привык, что меня будила утром Аня Межелайтис…

Глава 3

Она запнулась на миг, подумала, на лице не то что смущение, а легкое затруднение, которое решаемо.

— Тебя будет будить любая из моих фрейлин, только скажи. Например, Карелла, как я понимаю, уже готова. Если она тебе приглянулась.

Я подумал, покачал головой.

— Быть вашим придворным слугой? Хоть и в мундире глерда?.. А как насчет обещания подарить мне замок с обширными владениями?.. Где-нить подальше от столицы?

Она взглянула с некоторой тревогой.

— Не думаешь ли поднять там мятеж?.. Нет, ты не таков. Оскорбленное самолюбие? Обида?

Я сказал зло:

— Ваше величество, мы здесь одни, потому скажу со всей откровенностью: мне насрать на ваше королевство!.. И на его интересы!.. Я домой изволю! Вы даже не понимаете, что совершили акт… даже не знаю, как назвать это чудовищное преступление!.. Чудовищнейшее!.. Выдернули меня из моего мира, снова проявив хитрость и силу, руководствуясь только своими интересами…

Она обронила сухо:

— Интересами страны. Это не одно и то же.

— Интересами страны, — крикнул я, — можно оправдать что угодно! Но вам с моей стороны ничего не грозило. Я отправил бы сюда вас, а сам постарался поскорее забыть о том кошмаре. И никому бы не вякнул, чтобы самому не оказаться в той же психушке! Но вы, понимая это, все же решили перестраховаться!.. И принесли меня в жертву!.. Ах да, интересы королевства оправдывают все!

Она опустила голову, но я чувствовал себя слишком разъяренным, чтобы обращать внимание на ее виноватый вид, непривычно виноватый, ведь королева права всегда, и спросил еще злее:

— Или это и есть ваша месть?

Она помолчала, наконец приподняла голову. Лицо бледное и очень усталое, еще бы, сколько человек за этот день отправила на плаху и в каменоломни, это еще ничего, могла бы вообще ликовать, что-то человеческое все же осталось под натиском женского.

— Наверное, — сказала она негромко, — я в самом деле ошиблась… честно говоря, я не надеялась, но в самом деле хотела большего, чем просто обезопасить королевство.

Я крикнул:

— Чего еще?

Она подняла голову, но взгляд оставался все еще исподлобья.

— Я верю, — прошептала она раздавленным голосом, — ты не стал бы нам вредить… и никому бы не сказал…

— Тогда чего? — прошипел я. — Чего еще?

Она опустила голову и ответила тихо, глядя в пол:

— Я надеялась… надеялась, что сможешь стать полезным для моего королевства. И я почти не ошиблась! С первой же минуты ты спас мне жизнь и предотвратил переворот… Правда, ты это сделал не ради меня, понимаю, и не ради королевства, но ты сделал! Я поступила правильно. Но это тяжелая правота. Все, что могу сейчас сделать… это дать тебе обещанный замок и обширные владения. Мой канцлер предоставит тебе несколько глердств на выбор…

Я сказал зло:

— У вас есть еще свободные земли?

Она взглянула несколько удивленно:

— В заговор были вовлечены очень влиятельные люди. Сейчас под арестом, кто-то будет отправлен в каменоломню, кто-то выслан на окраину. Замки и крепости к ним уже не вернутся. Понятно, что они должны быть у моих верных людей…

— Я не из их числа, — отрезал я.

Она наклонила голову.

— Тебе я обязана жизнью.

— Королева не должна принимать во внимание такие мелочи, — напомнил я едко. — Все обязаны спасать королеву!

Вы читаете Высокий глерд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату