172

Бедренная кость (лат.).

173

Имеется в виду столица Шотландии Эдинбург, в прошлом носивший название Крепость Эйдина — в честь короля Нортумбрии, правившего в VII веке.

174

Аграф — пряжка, застежка.

175

Имеются в виду украшения в виде цветков аурикулы — примулы садовой.

176

Вся эта фраза, в которой героиня пытается показать свою ученость, изобличает лишь ее невежество.

177

Набор слов, лишь звучанием отдаленно напоминающих испанский язык.

178

Лудовико Ариосто (1474–1533) — итальянский поэт и драматург эпохи Возрождения.

179

Судя по ирландскому имени, эти слова никак не могли принадлежать древнегреческому философу и оратору Демосфену.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату