там остальных беглецов или спасательный отряд, высланный другими соборами.
Это не так уж и далеко, подумал он, вдобавок дорогу скрасят радостные мысли о том, что удалось благополучно выбраться наружу, вместо того чтобы сходить с ума от ужаса в ожидании тошнотворного провала в невесомость.
Глаур уже готов был сделать первый шаг, когда из-за ближайшего валуна появился невысокий силуэт. Неизвестный в скафандре устремился навстречу инженеру, хотя назвать это бегом было нельзя, скорее сосредоточенным ковылянием. Вопреки всему Глаур рассмеялся – было что-то нелепое в движениях этой детской фигурки. Он быстро перебрал в памяти невысоких обитателей собора: что это за карлик и чего он может хотеть от техника из машинного отделения?
Потом Глаур заметил, как в необычной двухпалой перчатке блеснул нож – блеснул и превратился в пятно, словно клинок не знал, какую принять форму. И тотчас инженеру стало совсем не смешно.
– А ведь я ждал чего-то подобного, – проговорил Грилье. – Вы целы? Глаза видят?
– Вроде вижу, – ответила Рашмика.
Она почти ослепла при взрыве корабля настоятеля, но постепенно зрение возвращалось.
– Тогда поднимайтесь, у нас мало времени.
И снова Рашмика почувствовала, как к скафандру прижалась игла.
– Куэйхи ошибался, – сказала она. – Вам все равно не спастись.
– Идите и не болтайте.
Приближение генерал-полковника к кораблю в форме раковины не осталось незамеченным – замигали две зеленые лампы. В боку открылась маленькая дверь.
– Прошу, – пригласил Грилье.
– Ваш корабль неисправен, – ответила Рашмика. – Разве вы не слышали, как Куэйхи приказал своим людям расстрелять его?
– Нам лететь недалеко. Для начала убраться бы с собора.
– А потом куда направимся, если только шаттл вообще взлетит? Не к ложементу, уж точно.
– К ложементу – это был план Куэйхи, не мой.
– Ну и куда же вы хотите двинуть?
– Я что-нибудь придумаю, – ответил Грилье. – Знаю на этой планете много мест, где можно спрятаться.
– А я вам для чего?
– Вы весьма полезны, мисс Эльс, слишком полезны, чтобы просто взять и выкинуть вас. Уверен, вы прекрасно это понимаете.
– Отпустите меня. Я должна пойти назад и спасти мать. Вам я больше не нужна. – Рашмика кивнула на красный шаттл. – Улетайте, и они решат, что я с вами.
– Рискованно, – возразил врач.
– Прошу вас… позвольте мне спасти мать.
Грилье шагнул к поджидающему шаттлу, потом остановился с таким видом, будто вспомнил о чем-то забытом и решил вернуться внутрь собора.
Но вместо этого он таращился на Рашмику и издавал страшные звуки.
– Что с вами? – спросила Рашмика.
Игла больше не давила. Шприц бесшумно упал на площадку. Врач дернулся, а потом упал на колени. И снова прозвучало мучительное клокотание, которое Рашмика надеялась никогда больше не слышать.
Колени тряслись, но девушка устояла на ногах. Чем вызвана эта слабость – взрывом или страхом, которого она натерпелась, пока к ее шее прижимался шприц?
– Грилье? – тихо позвала она.
Но врач не ответил. Рашмика смотрела на лежащего и с ужасом осознавала: с ним случилось что-то очень скверное. Скафандр на животе глубоко вмялся, словно из тела был вырван большой кусок.
Рашмика опустилась на колени и торопливо отыскала среди вещей генерал-полковника ключ Часовой Башни. Потом встала и отступила от мертвеца, и тот внезапно исчез; его поглотила сфера небытия, оставив лишь жалкие клочки замороженных внутренностей.
– Спасибо, капитан, – прошептала девушка, даже не понимая, откуда взялись эти слова.
Потом оглянулась на разрушенный мост. Осталось совсем мало времени.
На лифте в «Пресвятую Морвенну» она возвращалась одна, закрыв глаза, чтобы не видеть яркой до боли мозаики витражей, и стараясь сосредоточиться. Одна за другой в голове проносились четкие и страшные мысли: Куэйхи мертв, Грилье погиб. Куэйхи приказал соборной страже никого не выпускать из мансарды, пока он не доберется до фиксатора или пока «Пресвятая Морвенна» не окажется в получасе ходьбы от Пропасти. Резной скафандр должен остаться на борту: настоятель придавал этому особое значение. Это очень тяжелая вещь, и унести ее будет трудно. Даже если стражники