– Продолжим этот разговор на поверхности. Пока один-ноль. Давно меня никто в нокаут не посылал.

– Я думал, что вы ее убьете, как ту собаку, – сказал участковый.

– Вы тут лишились остатков мозгов, того немногого, что у вас было, – сообщил майор. – Надо же хоть немного пытаться думать головой.

– Извиняюсь, товарищ майор, – виновато произнес участковый.

– Вы подняли руку на старшего по званию при исполнении обязанностей, – четко, без эмоций произнес майор. – Тут извинениями не отделаешься.

– Так точно, – ответил участковый.

– Это из-за меня, – повторила Иевлева.

Майор обернулся к ней и спросил:

– А где ваш спутник?

– Там, – сказала Иевлева, показав на тот берег, и объяснила: – Он сюда спустился, чтобы навсегда уйти. История с вампиром закончена.

– Вы знаете, как отсюда выйти? – спросил майор.

– Да, – ответила Иевлева, – могу выйти и вас вывести.

– Вверх по коридорам через Дарьинку? – спросил майор.

– Нет, – ответила Иевлева, – тут есть короткий путь. Выход недалеко от Аксая.

– Кобяковы лабиринты, – отозвался майор, – неприятное место. Мы-то с вами пройдем. А эти двое могут иметь проблемы. Но сначала я должен убедиться, что он не вернется. Покажите мне, где он переправился.

– Да, пожалуйста, – сказала Иевлева, – идите за мной.

Они пошли по берегу реки и остановились там, где Иевлева прощалась с Фроловым и откуда он прыгнул в воду. Майор осматривал это место, потирая ушибленный затылок. Потом сказал:

– Звучит неприятно, но придется и нам переправиться на тот берег. Мы пойдем с участковым, а вы, Боря, охраняйте женщину.

– Вы с ума сошли! – сказала Иевлева. – Туда живым нельзя.

– У меня приказ, – сказал майор. – И я люблю все доводить до конца. Я знаю, что он отсюда прыгнул в воду. Но я не знаю, на каком берегу он выплыл, на этом или на том. Я вам верю, конечно, но я обязан убедиться.

Он обернулся к участковому и спросил:

– Поплывете со мной, товарищ лейтенант?

– Так точно, товарищ майор, – отчеканил участковый.

– У меня приказ, товарищ майор, от вас под землей ни на шаг, – обратился спелеолог.

– А я вам приказываю остаться, охранять гражданку, пока мы не вернемся, – сказал майор. – Мы только обследуем берег.

Тут они увидели, что вдоль противоположного берега на лодке плывет монах. Майор окликнул его, монах повернул лодку и очень быстро приплыл к ним на этот берег.

– Батюшка, – обратился к нему майор, – перевези нас на тот берег и обратно.

– Обратно? – удивился монах. – Обратно зачем?

– Нам надо на время.

– На время? – переспросил монах. – Да ты смеешься надо мной.

– Мы только сойдем на берег и сразу вернемся, – сказал майор.

– Во-первых, сразу может не получиться, – возразил монах. – Во-вторых, нечего вам там делать.

– Мы на службе, – сказал майор, – у нас приказ.

– Ну, смотрите, – ответил на это монах, – я предупредил.

Майор и участковый залезли в лодку. И она заскользила по поверхности. Перед тем как выйти на берег, майор протянул участковому кобуру с пистолетом:

– Потом разберемся, – сказал он.

Они вылезли из лодки, и участкового поразило, насколько здесь все было непохоже на то, что было видно с другого берега. Здесь было совсем светло. Была видна дорога, дома вдоль нее. Вообще нельзя было представить, что находишься под землей. Вверху было что-то вроде неба. И оттуда спускался свет.

60. По ту сторону реки мертвых

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату