— Откуда и куда?
— Из торонтского международного аэропорта Лестера Б. Пирсона в Атланту, Джорджия.
— С какой целью?
— Я ездила на похороны.
— Не ваши собственные, я надеюсь! — Несколько присяжных засмеялись.
— Нет. Это были похороны моего первого мужа, Дарона Бесаряна.
— О, Боже, — сказал Дешон с подобающей случаю театральностью. — Весьма прискорбно это слышать. Тем не менее, когда вы пересекали границу… где? Между Виндзором и Детройтом? Там вы должны были разговаривать с сотрудником таможни, верно?
— Да.
— И когда вы летели из Торонто в Атланту, вы также должны были иметь дело со служащими таможни, верно?
— Да.
— Так что, получается, вы общались с сотрудниками как американской, так и канадской таможенной службы, верно?
— Да.
— В процессе этого общения от вас требовалось удостоверить свою личность?
— Естественно.
— Какого рода усдостоверяющий документы вы предъявляли?
— Мой американский паспорт и мою идентификационную карточку министерства внутренней безопасности США.
— И оба эти документа сейчас при вас?
— Да.
— Вы можете предъявить их суду?
— Конечно.
У Карен с собой была маленькая сумочка. Она достала из неё паспорт и меньшего размера идентификационную карточку.
— Я хотел бы приобщить эти документы к делу в качестве вещественных доказательств, — сказал Дешон, — и указать суду на то, что они действительно находились у истца.
— Миз Лопес?
— Ваша честь, из одного лишь факта физического владения…
Херрингтон покачал своей длинной головой.
— Миз Лопес, вы аргументируете свою версию. У вас есть возражения против приобщения этих предметов к делу?
— Нет, ваша честь.
— Очень хорошо, — сказал судья Херрингтон. — Продолжайте, мистер Дрэйпер.
— Спасибо, ваша честь. Итак, Карен, как вы только что продемонстрировали, у вас имеются идентификационные документы Карен Бесарян, верно?
— Конечно, — сказала Карен. — Ведь я — это она.
— Итак, у вас имеются документы Карен, но давайте заглянем глубже. — Дешон взял что-то со своего стола и поднял перед собой. Оно было размером примерно с колоду карт; в некоторых местах оно серебристо сверкало, остальная поверхность была матово-чёрной.
— Вы знаете, что это такое?
— Платёжный терминал, — сказала Карен.
— Именно, — потдвердил Дешон. — Всего лишь обычный, заурядный беспроводной платёжный терминал. Того типа, какие мы постоянно встречаем в магазинах и ресторанах — везде, где вам может понадобиться получить доступ к деньгам на вашем банковском счёте и перевести некоторую сумму кому-то ещё. Вы согласны?
— Да, выглядит очень похоже, — сказала Карен.
— Теперь позвольте мне продемонстрировать вам, что это не муляж; это настоящее работающее устройство, подключенное к глобальной финансовой сети.
— Хорошо.
Дешон вытащил из кармана золотистый диск.
— Что это такое, Карен?
— Рейган.
— Так вы называете монету в десять долларов США, верно? С американским орлом с одной стороны и бывшим президентом Рональдом Рейганом с другой.