Никого.
Держа перед собой рапиру, я чуть прошла по железной дорожке. Заглянула в окно подвала. Пусто. Тихо. Лондон спал. Самое время для призраков и убийц. Я зашла в дом и замкнула дверь.
Ребята присели на корточки рядом с Карвером. Джордж подоткнул тряпку, чтобы остановить растекающуюся кровь. Локвуд прижал пальцы к шее парня.
— Он жив. Люси, вызывай скорую и ДЕПРИК. Джордж помоги перевернуть его.
— Разве так нужно? Если мы его пошевелим….
— Посмотри на него! Он долго не протянет. Приподними со своей стороны.
Пока они возились с раненным, я позвонила кому следует. Ребята осторожно повернули его на бок, лицом к полкам. Одна рука Карвера оказалась под его головой. Глаза были полуприкрыты. Лужа крови только увеличивалась. Локвуд нагнулся к нему. Джордж держал в руках карандаш и бумагу. Я встала у него за спиной.
— Он что-то бормотал, но не разобрать, — сказал Джордж. — Что-то про казино.
— Тсс, — зашипел Локвуд. — Вовсе не то! Это было "костяное стекло", ясно же. Наверное, про вещь, которую он украл. Джек! Ты меня слышишь?
— "Костяное стекло"? — в памяти всплыло зеркало на груди у трупа, с неровным, коричневым ободком. — Я думала, рамка была деревянной. А если кость, то какие? Или чьи?
— А по мне очень похоже на "казино", — не унимался Джордж.
— Заткнись! — рявкнул Локвуд. — Джек, кто ранил тебя?
Умирающий просто лежал. Нелепо было видеть его перед собой после стольких поисков. Ужасный, безжалостный реликтовый торговец, Джек Карвер. Фло сказала, что от него веяло угрозой. Он убийца. Однако теперь, когда сам стал жертвой, он сильно изменился. Молодой совсем, тощий, с выпирающими скулами. Карвер словно всю жизнь недоедал. Куртка висела на тонкой белой шее, на которой осталось раздражение после бритья. Футболка грязная, да и пахло от него, не то, что бы приятно.
— Кто это сделал? — снова спросил Локвуд.
Тело содрогнулось. Голова приподнялась, губы хаотично движутся, глаза слепо уставились вперед. Мы с Джорджем отпрянули. Шум, членораздельные звуки.
— Что он сказал? — выдохнула я.
— Запишите! — Локвуд помахал рукой в срочном жесте.
— Карандаш, — Джордж сел на пол. — Я его уронил! Да где же он?
— "Семь из него. Семь не один". Погодите! Еще не все.
— Карандаш под него закатился! Я не полезу, — завил Джордж.
— "Ты видишь столько вещей. Столько жутких вещей…"
— Люси, сходи за карандашом?
— Кто-нибудь уже запишет?! — закричал Локвуд.
Джордж, закусив губу, вытащил карандаш и торопливо зачиркал им по бумажке. Мы все придвинулись плотнее. Парень угасал, его дыхание напоминало маленькую птичку, запутавшуюся в зарослях.
— Где костяное стекло? — быстро спросил Локвуд. — Кому ты его отдал?
Сухие губы что-то пролепетали.
— Налей! — завопил Джордж. — Он хочет попить….наверное! Чего ему наливать-то?
— Юлий, — прорычал Локвуд. — Он сказал Юлий! Значит, Юлий Уикман. Ты совсем глухой! Костяное стекло у Уикмана, Джек?
Намек на кивок.
— Это Уикман тебя ранил?
Молчание, затем Карвер снова зашептал.
— Пиши, Джордж, — шикнула я.
— Что писать, Люси? — нахмурился Локвуд.
— Я ничего не слышал.
— Как же! Он сказал: "Пожалуйста, пойдем со мной".
— Э-э-э, — замешкался Локвуд. — Отметь это, Джордж. Отойдите от света. Я посмотрю его губы.
Мы передвинулись и ждали. Долго.
— Локвуд, — окликнула я.