Он подтвердил приказ, и несколько секунд спустя пулеметные турели снова открыли огонь. Теперь они били без перерыва, все время меняя прицел. Зигзагообразные вспышки слились в сплошной огненный поток, который затмил свет прожектора и осветил всю пустыню вокруг нас. Каждая крупинка этого отвратительного красного песка была как на ладони. И все равно ничего не было видно.

Дежурный на локаторе опять вызвал меня.

— Сэр!.. Сэр!.. — закричал он. — Теперь только одно мерцание! Большущее! Остальные исчезли! Но это огромное! И яркое!..

— Где оно? — спросил я.

— Близко, сэр! Не более чем в ста ярдах.

Он дал мне ориентир, который оказался как раз на линии ограждения в том месте, откуда в прошлый раз последовало нападение.

Я выключил видеофон и крикнул Фарману, чтобы он отвел посты к самому кораблю. Скоро все люди были тут. Пулеметы прекратили стрельбу, и вокруг воцарился мрак. Только прожектор врезался в темноту, как огненный меч.

Я вызвал кабину прицельных приборов, когда один из секторов ограждения заработал. Причем точно так же, как и в прошлый раз, когда мы думали, что лучевая установка не в порядке. Лучи были слабыми, неконцентрированными. Другие секции не реагировали вообще.

— Все пулеметы на шестой сектор! — скомандовал я. Но в это время ограждение совсем потухло, а одна из опор почему-то начала оседать и плавиться.

Я крикнул Джерри, чтобы он открыл огонь по этому месту из всего, что у него есть. В этот момент я находился посередине трапа. Прожектор уже шарил в шестом секторе, освещая участок в 20 квадратных ярдов. Потом открыли огонь пулеметы, в дело пошли ручные гранаты, кольты, пистолеты «Д-Р». Все сосредоточили огонь на одном участке, который стал подобен аду.

Но все видели то же самое, чего я и ожидал. То есть НИЧЕГО.

Это продолжалось до тех пор, пока один из охранников не перестал стрелять. Молодой Грэй. Не знаю, как я мог услышать его в этом грохоте взрывов, но я его услышал.

— Следы! — закричал он. — Посмотрите, следы!

Я тоже заметил их еще до того, как он кончил кричать. Следы были такие же, как и в прошлый раз. Но теперь мы видели их в момент, когда они ПОЯВЛЯЛИСЬ. Но ЧЕМ их делали — этого никто не видел. Первый след начинался как раз за ограждением. Песок расходился в стороны, появлялось углубление, потом песок сыпался в него! Появлялся второй след — ближе чем в 20 футах от корабля.

Наверное, как раз в этот момент их и заметил Фарман. Я услышал, как он закричал, и увидел, что он бежит прямо на ЭТО… Во всяком случае, туда, где оно должно было находиться. В руках у него был один из ядерных сварочных аппаратов, который он держал, как старинный огнетушитель. Из аппарата футов на 20 вперед била струя голубого пламени. Видимо, Фарман решил, что если пули не берут ЭТО, может быть, подействует вспышка так называемого гидроогня.

Я крикнул ему, чтобы он остановился, а потом побежал вниз и попытался догнать его. Но не успел. В десяти футах перед последним следом он внезапно остановился, и все мы стали свидетелями ужасного зрелища.

Сварочный аппарат вылетел из его рук, тело изогнулось назад, а ноги оторвались от земли. Он поднялся в воздух… Еще выше… Мы видели, как Фарман отбивается от чего-то руками и ногами. Затем на него посыпался град невидимых ударов, и тело, обмякло, повисло в воздухе в 20 футах над нами. Он был похож на тряпичную куклу, которую встряхивают. В голове промелькнули слова Морбиуса: «Словно тряпичные куклы…» И еще что-то о злом ребенке.

Думаю, что все это продолжалось не более секунды. Потом его подняли еще выше. Его голова, ноги, руки — все дергалось. Затем отшвырнули — прямо в борт корабля. Как раз над головами строя караульных. Он ударился о корабль с такой силой, что я почувствовал, как вздрогнул трап.

То, что осталось от его тела, словно полупустой мешок, шлепнулось в песок. Люди бросились в разные стороны.

Что можно было сделать? Я крикнул, чтобы все, как можно скорее, укрылись внутри корабля. В это время стрельба прекратилась, и большинство меня услышало. Те, кто не слышали, увидели, как я делаю им знаки подняться по трапу. Люди начали искать спасения за станами корабля. Я вышел вперед, чтобы попытаться прикрыть их. В руке у меня был крепко зажат кольт. Несколько раз я выстрелил, хотя и не знал, что из этого выйдет. Моя стрельба заставила всех броситься вверх по трапу. Но двое отстали. Должно быть, они очень испугались, когда тело Джерри Фармана ударилось о борт корабля, и отбежали слишком далеко. Одним из них был Грэй. Он выстрелил, как и я, и одной ногой уже ступил на трап, когда это произошло.

Внезапно около самого корабля появились новые следы. Как раз между мной и кораблем. Грэй вскрикнул и упал лицом в песок. Громадная невидимая тяжесть навалилась на его спину. Тело парня было втоптано в песок, который засыпал его. Кроме ноги. Она осталась торчать, как сухая ветвь.

Другой отставший успел взбежать до середины трапа, когда его схватили. Он пронзительно закричал. Его крик был страшнее крика Грэя. Потом его подняли. Еще выше, чем Фармана. Он повис в воздухе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату