В.: Но нали вие проведохте почти цялата съдебно-следствена работа на открито и голяма част от лабораторната работа?

О.: Да.

В.: Това е голяма работа.

О.: Това съм подготвена да върша. Затова ми плащат.

В.: Както с мистър Дюит, в съда е внесено доброволно писмено показание под клетва относно вашата квалификация. Вие имате всичките тези изброени тук квалификации, много от които свързани с химически анализ на контролирани субстанции. Ще се съгласите ли с това?

О.: В наши дни има много голяма по обем лабораторна работа.

В.: В това показание е посочено, че имате много малко опит с кръв, влакна и косми. В действителност събирала ли сте някакви доказателства по убийство на човек преди случая с Осбърн?

О.: Не.

В.: Лабораторна работа?

О.: Малко.

В.: И сте експерт на щата по този случай?

О.: Детектив Дюит осъществяваше контрол над цялата ми работа постоянно. Той има хиляди часове опит.

В.: Но като съдебен следовател, а не като детектив. Така ли е? Струва ми се, че вашите препоръчителни писма са доста недостатъчни за типа експерт- свидетел, какъвто търси този съд.

СЪДЪТ: Мистър Сафелети, можете да реагирате.

САФЕЛЕТИ: Ваша Чест, сигурен съм, че този съд се е занимавал с много подобни предварителни дела, на които е приемал показанията на щатски криминалисти. Повечето пъти докладите на криминалистите са били задоволителни. Не би ли искала мис Мейхъни да проведе тест на кръвта? Аз определено приемам резултатите от експертизата на мис О’Дейли. Отразеното в нейните доклади се разглежда като доказателствен материал. Поставя ли под въпрос мис Мейхъни нещо от него? Или просто се опитва да дискредитира и този свидетел?

СЪДЪТ: Съдът има намерението да приеме веществените доказателства на щата, мис Мейхъни. Това може би ще изясни нещата пред вас и ще ви позволи да придвижвате по-бързо нещата.

В.: Вие определихте наличието на доказателствена връзка между късовете лепенка, използвани за залепване на прозорците на колите на първите две жертви… както чухме от показанията на мистър Дюит?

О.: Детектив Дюит. Да, аз определих.

В.: Трябва да сте обсъждали с мистър Дюит този поведенчески аспект на приложението на тази лепенка. Така ли е? Поведенчески означава специален модел на поведение при употребяването й.

О.: Да, обсъждали сме.

В.: Значи мистър Дюит е наясно със специалната последователност, в която е била употребявана лепенката, нали?

О.: Да.

В.: Позволете да ви запитам следното, мис О’Дейли, и ви напомням, че сте под клетва: ако точно сега ви дам ролка с подобна лепенка и ви посоча прозорец на една кола, който да се облепи, бихте ли могла да го направите така, както беше залепен отвора на стъклото на колата на Хауард Лъмбровски?

О.: Бих могла.

В.: Значи можем да приемем, че някой със знание за начина, по който е била използвана лепенката преди, би могъл в действителност да наподоби това използване с лепенката по колата на Лъмбровски. Вярно ли е това?

О.: Да.

В.: Благодаря ви, мис О’Дейли.

Мейхъни се приближи с отмерена крачка до съдията и продължи с въпросите си.

В.: Мистър Дюит беше снет от случая с Лъмбровски?

О.: Да, беше.

В.: И даде ли ви някакво обяснение защо е снет?

О.: Да, даде ми.

В.: И какво беше това обяснение?

О.: Каза, че неговият капитан е обезпокоен от неизвестността с какво око ще се погледне на това.

В.: С какво око? Защо ли неговия капитан ще е казал така?

О.: Би трябвало да попитате него.

В.: Детектив Дюит не упомена Хауард Лъмбровски по име?

О.: Упомена го.

В.: Каква беше връзката с Хауард Лъмбровски в случая?

О.: Очевидно са изразили определени резерви по факта, че детектив Дюит и мистър Лъмбровски са имали скарване по съдебния процес срещу обвинения син.

МЕЙХЪНИ: Ваша Чест, моля този отговор да не се възприема и да бъде зачеркнат в стенограмата. Всяко подобно родство между мистър Куин и Стивън Милър трябва да бъде доказано в този съд.

СЪДЪТ: Трябва ли да разбирам, че има някаква кръвна родствена връзка между мистър Куин и Стивън Милър?

Сафелети потупа Дюит по коляното и прошепна:

— Мейхъни затъна здравата. Трябваше да се пази от това. О’Дейли май ще стане златната звезда на деня.

— Но ние не можем да докажем, че тази връзка съществува. Поне засега — напомни Дюит.

— Доколкото познавам Даниели, няма нужда да го правим.

Мейхъни отговори на съдията:

— Такова родство не е доказано. Освен това е неуместно, Ваша Чест.

— Неуместно? Мистър Куин, вие имате ли, имал ли сте родствена връзка със Стивън Милър?

— Не отговаряйте на това! — каза бързо Мейхъни на своя клиент. — Ваша Чест, моят клиент не се е заклел.

СЪДЪТ: Зададох въпрос на ответника. Мотивът зад извършеното престъпление е централен въпрос за достатъчното основание. Бих желал отговор.

Мейхъни каза нещо до ухото на Куин.

КУИН: Бих искал да използвам моите права според Пета Поправка9, Ваша Чест.

СЪДЪТ: Няма нужда от това. Както беше посочено, вие не сте под клетва, сър. Но въпросът е достатъчно прост. Очаквах и прост отговор. Вместо вашия начин на отговор остава изречението на мис О’Дейли. Няма да бъде зачеркнато в записа. Продължавайте.

МЕЙХЪНИ: Мис О’Дейли, присъствахте на парти за събиране на средства за фонд в жилището на фамилията Лафтън в Пебъл Бийч, нали?

О’ДЕЙЛИ: Знаете го, мис Мейхъни. Вие бяхте представена на партито.

В.: Само отговаряйте на въпросите, моля. Ако ми потрябват уводни статии, ще поискам от вас. Присъствахте ли на партито?

О.: Присъствах.

В.: По-късно стана ли ви ясно за частната среща на мистър Дюит с един бележит политик на щата?

О.: Да, стана ми.

В.: И с кого се срещна мистър Дюит онази вечер?

О.: С Джеси Осбърн, майката на първата жертва.

В.: Загатна ли мистър Дюит, че в резултат на тази среща може да бъде поканен обратно да разследва случая Лъмбровски?

О.: Да, считаше, че това е шанс за него.

В.: Всъщност той беше поканен да се захване с този случай, нали така?

О.: Да.

В.: Благодаря ви. Вярно ли е, че доказателствата, представени тук, представляват само малка част от всички доказателства, събрани от мястото на престъплението с Лъмбровски, мис О’Дейли?

О.: Да, вярно е.

В.: Можете ли да обясните на съда защо е така?

О.: Мога ли да обясня или бих ли обяснила?

В.: Бихте ли обяснила, моля?

О.: Не мога. Не влиза в моята специалност. Предполагам, че да се представи всяко намерено на местопрестъплението доказателство ще отнеме дни, дори седмици. А да се обяснява на неспециалисти като вас може да отнеме още по-дълго време.

Няколко приглушени изкисквания се чуха в залата. Даниели се пребори с усмивката си.

В.: Според вашето мнение на експерт лабораторен техник останалите доказателства са неуместни при нашия случай. Това ли казвате?

О.: Повтарям: професията ми не е да се занимавам с такива дела, мис Мейхъни. Уместността на доказателствата не е моя специалност.

В.: Но вие представяте доказателства на съдебното дирене.

О.: Вярно е.

В.: И представихте ли на мистър Сафелети всичките налични при вас доказателства?

О.: Не мога да отговоря точно с „да“ или „не“. Като съдебен следовател трябва да разгледам внимателно доказателствата, да подбера от тях и представя тези, които вярвам, че ще са полезни по случая. Това и направих.

В.: Запознати сте с кучешките косми от този случай?

О.: Запозната съм.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату