– Нападения на фермы, – продолжала Зочи. – Преступники из Голоса растворяются в ночи. И мы принимаем всё как должное, потому что считаем, будто знаем, ради чего все делается. Но что, если мы не учли деталей? Если сенаторы нас обманывают, и причина совсем в другом?
– Я служу помощницей Хобба почти год, – заметила Изольда. – И клянусь, что не храню никаких страшных государственных тайн.
– Ты хочешь убедить нас в честности тех, кто, как мы теперь знаем, обманывает жителей Ист-Мидоу, – не сдавалась Зочи. – Причем слишком ловко. А значит, Сенату это не впервой. Удивительно только то, что это удивляет вас.
– Я согласна с Зочи, – кивнула Кира. При мысли о том, что подруга права, у нее засосало под ложечкой.
– Почему ты на них вечно нападаешь? – возмутился Джейден. – Знаешь, Зочи, твоя мамаша, несомненно, та еще стерва, но она – не весь Сенат. А Сеть безопасности? Ты говоришь о людях, которые защищают нас, заботятся о нашем благополучии. О людях, которые отдают свои жизни за то, чтобы ты сидела тут, со своими плеерами и деликатесами, и ныла о притеснениях.
– И когда же это в последний раз солдаты гибли в бою? – возмутилась Зочи. – Не считая вашей вылазки.
– В прошлом году, когда Голос напал на фермы в Хэмптоне.
– А с чего ты взял, что это был Голос? – не сдавалась Зочи.
– Какой смысл Сенату нас обманывать?
– Откуда ты знаешь, может, какой-нибудь недовольный фермер всего-навсего отказался отдавать положенную долю, – продолжала Зочи, – и доблестная Сеть безопасности Лонг-Айленда, не к ночи будь помянута, решила его проучить?
– Да с чего им врать? – повторил Джейден.
– Чтобы держать нас в узде! – крикнула Зочи. – Ты только посмотри, что вокруг творится. На улицах вооруженные солдаты, обыски при входе и выходе с рынка, даже домой уже вламываются. Сенат говорит нам прыгать, а мы только спрашиваем, насколько высоко, потому что нам внушили, что непослушных Голос тут же перебьет. Наши парни уходят в солдаты, девушки рожают детей, мы выполняем все приказы Сената, но ничего не меняется. И лучше не будет. А знаешь почему? Потому что, если жизнь наладится, нам уже не нужно будет их слушаться.
Кира лихорадочно переводила взгляд с Зочи на Джейдена. Их спор ошеломил девушку. Кажется, и остальных тоже.
Джейден встал и проворчал угрюмо:
– Ты сошла с ума, – с этими словами он направился к двери, бросив на ходу: – У меня есть дела поважнее, чем слушать твои бредни.
– Придурок, – пробормотала Зочи и бросилась на кухню.
Кира посмотрела на Изольду. Та уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
– Они вовсе не плохие, – проговорила Изольда. – Я вижу их изо дня в день. Обычные люди. Хобб старается, как может. – Она замолчала. – Возьми с собой завтра оружие. Кто знает, на что этот партиал способен и сколько у него сил. У тебя есть пистолет?
Кира покачала головой:
– Я больше люблю винтовки, но не тащить же ее с собой в лабораторию. С ней там не развернешься.
– Дам тебе свой, – предложила Изольда. – В мэрии полным-полно солдат, а тебя приставили дрессировщиком к хищнику, наделенному сверхразвитым интеллектом. Так что тебе пистолет нужнее, чем мне.
Кира выглянула в окно на пустынную улицу.
– Ну, так давай сходим за ним, – предложила она. – Все равно вечеринка закончилась.
Они с Изольдой вышли из дома. Кира чуть задержалась на крыльце, потом спустилась по ступенькам и пошагала прочь.
Маркус так и не пришел.
Доктор Скоузен вел Киру по длинному коридору.
– Раньше тут был изолятор, – пояснил он, указав на тяжелую железную дверь в конце коридора. – Мы не использовали его по назначению годами, да и, признаться, вообще сюда не заходили. Уборщики работали всю ночь. Боюсь, что изоляция не так прочна, как нам хотелось бы, но мы послали отряды на вылазки, и они, не смыкая глаз, прочесывают новые магазины медицинского оборудования, новые больницы и госпитали, – словом, все места, где может оказаться подходящий пластик для окон и дверей. А пока хватит и этого.
Когда они завернули за угол, Скоузен прошептал еле слышно:
– Мы всю ночь проверяли, не осталось ли у партиала чего-то, что можно использовать как оружие, мы его вымыли, взвесили, словом, провели всю подготовительную работу, для которой нужно было развязать пленника. Теперь его снова связали, и он в полном вашем распоряжении.
Они подошли к двери, стальному барьеру высотой пару метров, который охраняли двое солдат в касках и бронежилетах. Одним оказался Шейлон Браун, рядовой, с которым Кира была на вылазке в Ашарокене. Браун улыбнулся и отпер дверь. Вцепившись в коробку с пробирками, Кира уставилась на Скоузена:
– Что-нибудь еще, что мне нужно знать?