Старик со смехом отодвинулся.
– И нарушить
Он откупорил бутылку и налил мез в две глиняные чашки. Острый, терпкий аромат наполнил темную комнату. Старик осторожно опустился на пол и подтолкнул одну чашку так, чтобы она оказалась посередине между ним и внуком, затем медленно поволок свое искалеченное тело в тени и взгромоздился на сиденье у стены очага. Рафель выждал положенные десять ударов сердца, потом наклонился и пододвинул глиняную чашку к себе.
– За наших предков. – Старик воздел чашку к небесам, затем плеснул немного жидкости на землю. – Да не забудут их потомки.
– Да будем мы почитать их вечно.
Рафель повторил жест старика, вылив немного меза на землю. Капли блестели в пыли, словно опалы. Выпил, и в груди вспыхнул белый огонь.
Дед смотрел, как он пьет.
– Не такой мягкий, как рисовое вино кели, да?
– Да.
– Тебе повезло. Теперь кели продают свое вино здесь. Многие его пьют.
– Я видел.
Старик подался вперед.
– Зачем они тащат свое вино в Сухую Чашу, внучок? Они что, не видят, что мы джаи? Не понимают, что им здесь делать нечего?
– Если тебя это так волнует, можешь продавать мез кели.
– Мез – для джаи. Баджи – для кели.
Рафель вздохнул.
– Ты что, перестанешь быть джаи, если выпьешь их рисового вина? Оно впитывается в человека и меняет его? – Он глотнул жгучего меза. – Даже ты пил рисовое вино.
Старик пренебрежительно отмахнулся.
– Только когда штурмовал их водяной город.
– Однако оно касалось твоего пустынного языка, – улыбнулся Рафель. – Ты что же, превратился в кели?
Старый Гавар жестоко улыбнулся.
– Спроси у кели.
– Для меня нет разницы.
– Для тебя? Ты цепная собачонка. Не сомневаюсь, кели понравились твои беззубые пустынные укусы. Ты не джаи. Теперь ты один из них.
– Это не так. Кели сразу видят, что я джаи: по моему выговору, моим глазам, крюконожу, смеху, приверженности старым путям. Как бы долго я ни бродил по их мостам и ни плавал в их тысяче озер, я никогда не стану кели.
Старик раздраженно поморщился.
– И раз кели отвергают тебя, ты считаешь себя джаи?
Рафель поднял глиняную чашку с мезом.
– Я в этом уверен.
– Нет! – Старик с силой опустил свою чашку. Та разбилась, разбрызгивая мез и глиняные осколки. Он смахнул осколки, не обращая внимания на острые края. – Ты не джаи! Если бы ты был джаи, ты бы не сидел здесь, болтая языком! Ты бы вытащил свой крюконож и зарезал меня за оскорбление!
– Это не путь джаи, дед. Это твой путь.
Старик ухватился за край очага и медленно выпрямился, тощий, искалеченный ястреб, в глазах которого пылал огонь былых битв. Вцепился в дымоход и прошелестел сочащимся осуждением голосом:
– То, что я делаю, и есть путь джаи. Я джаи. – Он подтянулся выше. – Вы,
Рафель делал умиротворяющие жесты, призывая деда сесть на место.
– Это осталось в прошлом. Мы, джаи, больше не воюем ни с Кели, ни с
Старый Гавар натянуто улыбнулся и потер искалеченную ногу.
– Война бесконечна. Я тебя этому учил.
– Ты по-прежнему являешься кели в кошмарах.