— Она очень милая и добрая! — возразила Хайта.
Стоило Ларе войти внутрь корабля, как воздух наполнился шёпотами, шорохами — слабые, как звуки за стеной, звуки наплывали, рассеивались и возникали вновь, похожие на лепет призраков или голоса во сне.
То, о чём предупреждала Без. У дирижабля каркас из металла, он весит тонны.
— Багаж взвесили? — напал на девиц младший помощник, сверкая погонами.
— Наша пата проголодалась. Где у вас кухня?
— Весы снаружи. Кладовщик запишет.
— Пата волнуется. Скажите, чтобы её не пихали.
— На весы, я сказал! По очереди, а не всем курятником. Ох, эти бабы…
Оказалось, чемодан Лары весит больше положенного.
— Перегрузка пять фунтов. Придётся выложить.
Лара лихорадочно перебирала — что оставить на земле? Лёгкие ботиночки? второе платье? всё жалко!
— Да чего ты роешься? — ворчал кладовщик. — Книги — вон! Зачем девчонке книги, ты подумай!
Она прижала их к груди. Как же так? Только собралась в полёте знания пополнить, и вдруг — всё вон?
Подошёл Карамо, уже в мешковатом лётном костюме:
— Доброе утро, ан Ларита. Кондуктор, в чём заминка?
— Гере кавалер, у ней книжки. Говорю — выкинь, лишнее…
— Ум лишним не бывает. Выньте этот вес из моего багажа, из коробки с консервами.
— Спасибо, гере. — Лара неловко исполнила книксен.
— Позвольте спросить, ан — что вы читаете? — Карамо жестом попросил дать ему верхнюю из книг, бегло пролистал.
— Про императоров, про войны… ну ещё о разных странах. Может, — солидно молвила Лара, — мне на обер-офицерский чин сдавать придётся. Это спрашивают на экзамене.
— Хм… после первой звёздной девицам дают звания, но… Выше поручика трудно продвинуться. Сами понимаете — пол дамский, а комиссия — мужская.
— А наша Бези — штабс-ротмистр.
— Пример не совсем удачный. Но я учту, что вы готовитесь в офицеры.
Кареглазка подхватила свой багаж и поспешила на корабль.
«Авиационные трапы — не для ходьбы в юбках, — подумал кавалер вслед. — Обязательно заденут что-нибудь, порвут подол… Или с трапа кувырком. Не хватало ещё вывихнутых рук, разбитых бровей… Надо будет тактично внушить эту мысль барышням».
Проследив, как грузят цинки с патронами, Карамо краем глаза уловил — в эллинге появилась новая компания. Кто такие?..
— Гере Карамо? — Плечистый мордоворот со слегка свёрнутым набок широким носом козырнул, по-военному приложив пальцы к полям котелка. — Честь имею — корнет Родан Сарго, из ведомства второго статс-секретаря. Прибыл в ваше распоряжение с медиумом и штатским добровольцем. Кроме того, вам от гере Второго — пакет.
— Его зовут Галарди. Он полковник, — машинально поправил кавалер, разламывая печати на конверте. Ай да очкастая сова! всё-таки нашёл чем поддержать брата по Ордену.
«Так я и знал. За свои деньги и за трёх парней Галарди обязательно потребует услуг».
«Кажется, только ленивым не известно, куда я лечу!»
«Одной пулей — птицу в небе, рыбу в море. Посетить Церковный Край — и выяснить, где гушиты взяли танцовщиц. Молодец Галарди. Обо мне не позабыл и своего не упустил…»