– Любит. Но старается этого не показывать.

– Ладно. Что еще вы мне можете рассказать про придворных?

Повествование затянулось до поздней ночи. Джес зевал, но терпел. Рик слушал с интересом. Герцог Фалион еще и вопросы задавал. Вяленая Щука был зубастым именно из-за хорошей подготовки.

Первый прием должен был состояться через десять дней. Рик расслаблялся и отдыхал после дороги, гулял, играл в нарды. Ничто вроде бы не предвещало беды, но тут Джеса настиг ворох писем.

Началось это так.

Рик, которому тоже пришло письмо от отца, сидел в кабинете.

«Дорогой мой сын, – писал его величество. – Надеюсь, что с вами и вашей свитой все благополучно. А также что в Ивернее вы будете более внимательны и осмотрительны, чем в Уэльстере. Герцог Фалион с радостью поможет вам советом.

У нас все хорошо, сестры шлют вам приветы.

Теперь о неприятном.

Если Джес начнет шляться по придворным девкам, вам придется его остановить. Ко двору приехала его жена, и я вижу, что она может принести большую пользу. Но лучше, если она будет графиней Иртон, а не обозленной на весь свет разведенной женщиной. Поэтому, если до меня дойдет хоть одна сплетня, узлом завяжу. Обоих.

Если что-то понадобится – пишите. Надеюсь, вы определитесь с невестой.

Любящий вас отец.

Эдоард Восьмой Ативернский».

Рик только и смог, что глазами похлопать.

Ничего себе – новости!

Да что ж такое творится, что отец счел нужным написать ему про Лилиан Иртон?

Что она… как она… Рик потряс головой и задумался. Да так глубоко, что Джеса заметил, только когда перед ним на поверхность стола легла стопка писем.

– Читай!

Рик вскинул глаза на кузена. Тот явно нервничал. Глаза горят, волосы растрепались, руки сжаты в кулаки… Был бы хвост – мел бы пол.

– Это что?

– Переслали мне письма. Из Ативерны. И из Иртона.

– Иртона?

– Моя супруга, – последнее слово Джес произнес с непередаваемым выражением, – пишет… Да ты почитай!

Рик пожал плечами и развернул письмо.

Первое – от Лилиан Иртон.

«Мой возлюбленный супруг.

Считаю своим долгом сообщить, что его величество вызывает меня в столицу. Куда я и отправляюсь со всеми людьми, волей судьбы перезимовавшими в Иртоне. Прошу вас не беспокоиться за поместье – я нашла человека, который не будет воровать (или будет это делать весьма умеренно).

Миранда отправляется со мной. Обещаю как следует смотреть за девочкой.

В остальном у нас все благополучно.

Молюсь за ваше здоровье и скорейшее возвращение домой.

Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон».

– Интересно, – протянул Рик.

– Интересно? Ни слова о ханганах! Ни о чем! Она меня за дурака держит?!

– Ну ты же ее держал за дуру. Как аукнется…

Джес изобретательно выругал кузена. Рик только фыркнул и взял из стопки следующее письмо.

– Миранда?

– Она. Нет, ты читай!

«Милый папочка!

В Иртоне здорово, но мы собираемся в столицу. Лиля говорит, что там нас не хватает! А мне интересно. Амир (он принц Ханганата) тоже едет с нами. А еще он знает ужасно много сказок. Только не такие, как Лиля, про барона Холмса, а разные ханганские. А еще Тахир мне рассказывает про лекарство. Я, наверное, тоже буду докторусом, когда вырасту. Если не буду графиней, как Лиля.

Мы, наверное, поселимся в столице, и я буду часто-часто писать тебе.

Надеюсь, что у тебя все благополучно, и буду молиться Альдонаю, чтобы ты поскорее вернулся.

Папа, привези мне, пожалуйста, в подарок книжки. Лучше на эльванском, а то ханганский и вирманский мы изучаем, а эльванский пока нет. И что-нибудь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату