Купец низко поклонился.
– Ваше сиятельство, благодарю за вашу любезность. Очень рад, что вы нашли время для такого ничтожного человека, как я.
Лиля улыбнулась.
– Уважаемый, давайте не будем. Ничтожного человека никогда не поставят во главе гильдии. Тем более – купцы.
Ватар внимательно посмотрел на женщину. Но промолчал. Лиля приветливо указала на мягкий и уютный даже с виду стул.
– Прошу вас, присаживайтесь.
Ватар явно оценил любезность. Могла бы и не предлагать. Или вовсе табурет предложить. Ан нет. Со всем уважением. Графиня. К купцу.
Невероятно? А приятно…
– Благодарю, госпожа графиня.
Лиля невинно улыбнулась.
– Возможно, вина? Сидра? Эля? Компота?
– Компота, ваше сиятельство.
– Тогда налейте сами. И себе и мне. – Лиля кивнула на стеклянный кувшин на столе и несколько бокалов рядом.
– Это не вино, госпожа графиня?
– Нет. Это ягодный взвар. Угощайтесь…
Компот был вкусным, бокалы – красивыми, графиня явно была настроена по-хорошему, и Ватар чуть расслабился. Он готовился ко многому – уж слишком противоречивыми были слухи, ходящие о графине Иртон, – но не к любезному приему.
Хотя женщина определенно догадывалась, зачем он пришел. И ждала.
– Ваше сиятельство, – наконец решился купец, – я пришел поговорить с вами о делах, возможно низких…
– Но необходимых. Давайте я чуть помогу? – Лиля приветливо улыбнулась. Сейчас можно было пойти навстречу. – Вы хотели бы сказать, что мое появление с новинками и мой договор с эввирами нарушают сложившееся равновесие. А большие деньги проходят мимо купеческой гильдии. Так?
Лимаро Ватар смотрел внимательно. Но женщина не злилась. Не ругалась. Она просто констатировала факт. И была… спокойна?
И даже дружелюбна.
– Вы правы, ваше сиятельство, – решился он. – И уж простите, связываться с этими отродьями Мальдонаи…
Глаза Лили сверкнули. Шпаги скрестились. Первый, пробный выпад.
– Альдон Роман ничего против не имеет, – просто сказала она.
– На все воля Альдоная, – отыграл назад купец. Если у нее такое прикрытие… а оно такое. – Но все же, госпожа графиня, я понимаю, насколько позорно для дворянина зарабатывать деньги торговлей.
– Мой отец – Август Брокленд, – просто сказала Лиля. – Если для моего отца не позор строить корабли, то для меня не позор продавать кружева.
– Но, продавая их через нашу гильдию, вы бы получили куда большую выгоду. – Ватар смотрел серьезно.
– Возможно. Но у меня есть договор на всю ювелирную продукцию с мастером Лейтцем.
– А на кружево? – ухватил идею Ватар.
– И на кружево тоже. Но что еще не охвачено эввирами… Вам нравится этот бокал?
Ватар посмотрел на кубок в своих руках.
Стеклянный, красивый.
– Да. Это эльванское стекло?
– Нет. Это стекло «мариэль», – спокойно поправила Лиля.
– Мариэль, ваше сиятельство?
– В честь моей матери.
Ватар принялся вертеть бокал еще тщательнее, благо компот был выпит.
А красиво. Сделано в форме какого-то цветка, стекло разноцветное…
– Полагаю, если его величество будет не против, гильдия получит право торговать стеклом «мариэль» в стране и за ее пределами. – Лиля улыбнулась. – Вы не возражаете, если я приглашу вас в мастерскую?
– Почту за честь, ваше сиятельство.
Ватар уже окончательно перестал соображать, на каком он свете.
Не бывает таких графинь! Не бывает таких женщин! Он едва догадался предложить графине руку, обернутую плащом.
Лиля улыбнулась.
Купца она приложила неплохо. Вообще, они это уже обсуждали с королевским казначеем. И мужчина предупреждал, что рано или поздно к ней начнется паломничество гильдий.