Ширли склонилась над столом и прищурилась, глядя на то место, куда он показывал.

— И тогда ты все доешь?

— Клянусь.

Она строго взглянула на него, словно намекая, что восприняла его обещание всерьез, потом сделала то, о чем он просил.

Руки у нее оказались не такие уверенные, как у Скотти, но Уокер опустил линзы и быстро подпаял черный проводок. Затем показал ей, куда надо подвести красный, и закрепил его тоже. Даже если идея не сработает, он всегда сможет их отпаять и попробовать что-то еще.

— Только не дай каше остыть, — предупредила Ширли. — Я-то знаю, что холодную ты есть не станешь, но я не пойду в столовую, чтобы ее подогревать.

Уокер посмотрел на маленькую плату с нумерованной наклейкой. Потом неохотно взял вилку и набрал солидную порцию.

— Как там наши дела? — спросил он, дуя на кашу.

— Дерьмовые наши дела. Дженкинс и Харпер спорят, имеет смысл вырубить электричество во всем бункере или нет. Но вот несколько парней, которые там были… ну, когда Нокс и…

Она отвернулась, не договорив.

Уокер кивнул и стал жевать.

— Те парни сказали, что в то утро свет в Ай-Ти горел на полную катушку, хотя мы и отключили его отсюда, снизу.

— Может, они пустили ток по обходным кабелям, — предположил Уокер. — Или питались от аварийных аккумуляторов. Они у них есть, сама знаешь.

Он принялся жевать очередную порцию каши, но ему до смерти хотелось покрутить потенциометр. Уокер был совершенно уверен, что шум статики изменился, когда он подпаял второй проводок.

— Я им все время твержу, что такие издевательства над бункером принесут нам больше вреда, чем пользы. Они просто восстановят остальных против нас.

— Точно. Слушай, можешь покрутить эту штуковину? Ну, пока я ем?

Уокер прибавил громкости в динамиках, но ему требовались еще две руки, чтобы вращать потенциометр, болтающийся на двух проводках. Ширли сперва отпрянула от динамиков, но потом потянулась к регулятору громкости.

— Нет, я хочу, чтобы ты покрутила тот, что мы припаяли.

— Какого черта, Уок? Сиди и ешь!

Уокер повиновался. А Ширли, хотя сперва ругалась и протестовала, все же начала крутить ручку потенциометра.

— Медленно, — велел Уокер с набитым ртом.

И точно — статический шум в динамиках изменился, как будто хрустящий пластик начал перемещаться по комнате, отскакивая от стен.

— И что я сейчас делаю?

— Помогаешь старику…

«…Да, ты мне можешь здесь понадобиться…»

Уокер бросил вилку и выставил руку, веля Ширли остановиться. Но она уже проскочила эту позицию настройки и снова ушла в статику. Похоже, Ширли сама догадалась. Она прикусила губу и стала медленно вращать ручку обратно, пока голоса не вернулись.

«Звучит неплохо. В любом случае, здесь внизу спокойно. Мне нужно прихватить свое снаряжение?»

— У тебя получилось, — прошептала Ширли, как будто опасаясь, что те люди ее услышат, если она заговорит слишком громко. — Ты починил…

Уокер поднял руку. Разговор по рации продолжался:

«Не нужно. Снаряжение можешь оставить. Помощник шерифа Робертс пришла сюда со своим. Она уже ищет улики, пока мы тут разговариваем…»

«Я тут работаю, пока он бездельничает!» — вставил приглушенный голос на фоне разговора.

Уокер повернулся к Ширли, пока из радио доносился хохот — несколько человек смеялись над шуткой. Он уже давно не слышал чей-либо смех. Но сам он не смеялся. Он недоуменно хмурился.

— Что не так? — спросила Ширли. — У нас получилось! Мы его починили! — Она вскочила со стула, готовая бежать, чтобы поделиться новостью с Дженкинсом.

— Погоди! — Уокер вытер бороду ладонью и указал вилкой в сторону распотрошенной рации на столе.

Ширли стояла рядом и смотрела на него, улыбаясь.

— Помощник шерифа Робертс? — спросил Уокер. — Кто это такая?

Вы читаете Бункер. Иллюзия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×