Высокие своды храма Святого Риала способствовали тому, чтобы входящий ощутил себя крошечным зверьком, заглянувшим в огромный мир. Однако благодаря солнечному свету, обильно проникающему сквозь высоко расположенные окна, или по какой-то иной причине складывалось впечатление, что храм приветствует посетителей улыбкой.
Появление Сэнда не осталось незамеченным, и архиепископ Астарх лично вышел нам навстречу. Это был высокий широкоплечий светловолосый мужчина, который, не будь он обряжен в рясу, запросто мог бы сойти за воина.
– Приятный сюрприз, лорд Уилфорт, – произнес он, разводя руки в стороны, словно для объятия. В действительности же это был жест гостеприимства. – И госпожа?..
– Кенборт, – ответила я.
– Рад видеть вас в нашем храме. Могу я оказать вам какую-либо помощь? Вы пришли ко мне?
– Да, ваше преосвященство, – откликнулся Сэнд.
Несмотря на официальность общения, эти двое явно были знакомы и, кажется, испытывали взаимную симпатию. Это заставило меня вздохнуть с облегчением.
– Мы пришли к вам для разговора о бракосочетании, – продолжал Сэнд.
– Ну что ж, – улыбнулся архиепископ, – это приятная тема для беседы. Стало быть, вы двое хотите обвенчаться?
– Не совсем, – покачал головой Сэнд.
– Хм, – архиепископ выглядел слегка озадаченным, – стало быть, вы собираетесь жениться на другой женщине?
– Нет. – Губы Сэнда тронула улыбка. – Речь идет об уже состоявшейся свадьбе.
– Я весь внимание.
Священнослужитель оставил попытки самостоятельно определить причину нашего прихода.
– Вы помните о карнавальной свадьбе, имевшей место на последнем Балу Неузнанности?
– Разуме… – Архиепископ оборвал сам себя на полуслове; брови его поползли вверх. – Это были вы?
Сэнд согласно кивнул.
– Однако же вы умеете хранить секреты.
Сдержанное поведение церковника нисколько не умаляло степень его удивления.
– Приходится, – усмехнулся Сэнд.
– Ну что ж. – Мне показалось, что во взгляде архиепископа мелькнуло разочарование. – Полагаю, вы пришли, чтобы получить развод? Разумеется, мы устроим это без промедления. Как-никак, данное недоразумение произошло по нашей вине. Кстати, вы можете не сомневаться в том, что виновный был наказан с должной строгостью. Итак, прошу вас подождать несколько минут. Сейчас я обо всем распоряжусь.
– Нет-нет, ваше преосвященство, не торопитесь, – остановил его Сэнд. – Мы пришли не за разводом.
Уже собиравшийся уйти архиепископ замер, окончательно осознав, что предугадать ход наших мыслей на его месте не смог бы никто.
– Что же в таком случае привело вас сюда? – осторожно осведомился он.
– Мы бы хотели устроить церемонию бракосочетания, – объяснил Сэнд. – Не полноценную, конечно, – уточнил он, – ведь сам по себе обряд уже был проведен. Вопрос заключается в том, можем ли мы устроить что-то вроде… – он возвел глаза к высокому потолку, – скажем, подтверждения серьезности намерений. Ну, или нечто в подобном ключе. Не совсем бракосочетание, но что-то аналогичное, что разрешило бы любые недоразумения, связанные с… некоторой неоднозначностью ситуации. Я понимаю, конечно, что это весьма нестандартная просьба, но ведь, согласитесь, и сама по себе ситуация нестандартна, – тонко намекнул он на вину церкви в произошедшем.
Архиепископ, впрочем, признаков недовольства или замешательства не проявлял; напротив, по-моему, выдвинутое Сэндом предложение полностью его устраивало.
– Отлично, – подтвердил мои предположения он. – Именно так мы и поступим. Я лично займусь планированием церемонии и сам ее проведу.
– Благодарю вас, ваше преосвященство. – Мы с Сэндом переглянулись, и он перешел ко второму вопросу, который мы планировали поднять на этой встрече. – Вы упомянули, что священнослужитель, проводивший церемонию на балу, был наказан. А какова суть наказания?
Перед посещением храма мы с Сэндом подумали, что за священника надо бы заступиться. Конечно, он основательно наломал дров, но, с другой стороны, в конечном итоге все сложилось как нельзя лучше. И мы были по-своему ему благодарны.
– Он сослан из столицы в небольшое удаленное селение под названием Ронкем.
– Ронкем… – задумчиво протянул Сэнд. – Знакомое название. Кажется, я что-то о нем слышал.
– Это очень маленькое селение, где совсем нет светской жизни, – пояснил архиепископ. – Никаких балов, раутов и даже рестораций. А славится оно своей швейной мастерской, поставляющей в Иллойю шарфы с красивым шитьем, да винодельней.
– Винодельней, – эхом повторил Сэнд.
Мы вновь переглянулись.