в Настрию. В какое-нибудь небольшое, спокойное селение.
– Вам не станет там скучно?
Я примерила ситуацию на себя: сама бы я заскучала где-нибудь в захолустье очень быстро, как бы сильно предварительно ни устала.
Тамира уверенно покачала головой.
– Не думаю. После жизни в лесу это будет самым настоящим компромиссом. Да и Эдвин, похоже, за ближайшие несколько лет окончательно возненавидит суету. Мы оба нуждаемся в отдыхе и спокойствии. И чем заняться, тоже найдем. Эдвин говорит, что теперь в любом месте будет нужен человек, который следил бы за равноправием между темной и светлой мастью. А я продолжу заниматься своими травами, если, конечно, от этого будет в Настрии какой-то толк.
– Будет, – заверила ее я. – Во-первых, не все проблемы решаются магически. Во-вторых, лекари, использующие светлую магию, сосредоточены главным образом в больших городах. В маленьких селениях их зачастую нет. Так что ваши таланты придутся очень даже к месту.
Мы немного помолчали, думая каждая о своем. Гости начинали постепенно покидать храм, но к Сэнду все еще тянулась небольшая очередь желающих поздравить. Некоторые беседовали, разбившись на группы. Словом, здесь все еще было весьма людно.
– Очень хорошая речь, – заметила Тамира, глядя на архиепископа, вокруг которого также скопилось в данный момент немало народу. – Правильная, хотя и… сложно все это. Вы молодец. Нет, я понимаю, Александр будет прекрасным мужем. Но нам, родившимся в Оплоте, представить себе объединение с миром светлых все еще очень трудно. Возможно, у наших детей все будет иначе. Или даже не детей… Потомков.
Травница ухмыльнулась, засомневавшись, не слишком ли пафосно прозвучали ее слова.
– Понимаю, – кивнула я. – Мне тоже есть над чем подумать в этом отношении. Наши с Сэндом дети, скорее всего, будут светлыми. Точно предвидеть нельзя, но чаще всего именно так случается в смешанных браках. Моя задача – добиться того, чтобы не только мои дети, но и их дети и внуки помнили, что вовсе не масть делает человека человеком.
Тамира собиралась что-то сказать в ответ, но нас прервал неожиданно громкий шум, совершенно не характерный для храма даже на таком событии, как свадьба. Обернувшись к дверям, мы увидели бурно обсуждающих что-то гостей и Ричарда, стремительно выбегающего на улицу. Посетители храма едва успевали самоустраняться с его пути.
– Что случилось? – озабоченно спросила я у пробегавшего мимо молодого священника.
– Одна дама, лицо которой было скрыто вуалью, украла у лорда Мэдисона кошель прямо во время церемонии! – взволнованно сообщил тот. – В доме богов! Виданное ли дело! Наверное, надо немедленно обратиться к городской страже? Вряд ли лорд Мэдисон сумеет ее догнать.
Священнослужитель явно пребывал в растерянности и не столько утверждал, сколько спрашивал совета.
Мы с Тамирой обменялись понимающими взглядами.
– Не надо звать стражу, – улыбнулась я. – Уверена, лорд Мэдисон отлично справится сам.