будет. Она знала, что, когда настанет время, ее
Чувствовала ли что-то ее бабушка?
– Итак, что мы теперь будем делать? – спросила Сью. – Просто пойдем в церковь и вступим в бой с
– Да.
Сью моргнула, не готовая к такому ответу.
– Нам разве не нужно провести какой-то ритуал? Или отправиться туда в какое-то определенное время?
– Нет, – улыбнулась бабушка. – Ты слишком насмотрелась фильмов.
Сью встала с кровати, взяла со стула свой халат и надела его.
– Если он живет в церкви, – сказала она, – почему не убил пастора? Тот ведь ему больше не нужен? Почему он оставил пастора в живых?
– Я не знаю, – сказала бабушка, и в ее голосе послышалась озабоченность. – Я не понимаю почему. И это тревожит меня.
Сью села на кровать рядом с бабушкой, заглянула старушке в глаза и не увидела в них ни страха, ни решимости – ничего из того, что она ожидала увидеть. В них застыли печаль и сожаление.
– Мы умрем? – спросила она.
– Я не знаю, – призналась бабушка.
В этот раз Сью знала, что бабушка не лжет.
Городок заполнили репортеры, полиция штата и зеваки всех видов и мастей. Резня не осталась незамеченной, и чудеса спутниковой технологии обеспечили доступ к новостям для всех жителей Аризоны, у кого день не был до предела забит делами.
Полицейское управление превратилось в центр этого сумасшествия. Телеоператоры стояли и сидели у входной двери, глядя на медленно двигавшуюся очередь жителей городка, которых опрашивали Стив, Тед, Бен и Стю.
Роберт стоял рядом с барьером, оглядывая комнату; его мучила пульсирующая головная боль в области правого виска. Он ходил по комнате, прислушивался к интервью, старался следить за всем происходящим, но потом оставил эту затею, решив, что его люди справятся со своей работой и без его контроля. Ему нужно было сейчас слишком многое обдумать. Ему нужно было думать о
Он должен был найти способ, чтобы их семерка смогла подойти к церкви Уиллера, вооруженная копьями и зеркалом и защищенная нефритом, и убить вампира посреди этого медиацирка. Иисусе, подумал он, это похоже на сюжет из шоу «Субботний вечер в прямом эфире». Они с Ричем ошибались. Они участвуют в съемках вовсе не ужастика, а комедии, фарса.
Роберт массировал болевшую голову. Росситер сидел в его кабинете и последние полчаса говорил с ФБР в Финиксе и Вашингтоне, стараясь добиться от них распоряжения закрыть расследование, которое вела полиция штата. Джо Кэш в комнате для совещаний звонил по другому телефону, пытаясь этому воспрепятствовать. Рич стоял, прислонившись к одному из столов, и говорил с Вудсом, который выглядел так, будто не спал всю ночь. Лицо коронера было изможденным, бледным и усталым. Рич выглядел ненамного лучше.
Роберт провел рукой по волосам, стараясь успокоить появившиеся у него сомнения. Насколько эффективно они смогут действовать, если все измучены, раздражены и не способны ясно мыслить? Прямо сейчас он бы никому из них не доверил ловить даже старшеклассника-байкера, купившего пиво по фальшивому удостоверению личности, не говоря уже о вампире, убившем более тридцати людей. Разве что тот окажется медлительным и толстым после такого пира.
Да уж, думал он, все мы не в лучшей форме. А может быть, ему следует просто пойти туда одному и сыграть роль приманки? Роберт посмотрел на Сью. Она стояла рядом с бабушкой, сидевшей в кресле. Из всех людей, находившихся в полицейском управлении, только эти двое казались спокойными и невозмутимыми, и он надеялся, что так происходит, потому что у них имеются секретная информация и конкретные причины для такого спокойствия, которых нет у остальных.
Роберт посмотрел на часы; от того, что он опустил глаза, головная боль стала еще сильнее. Уже почти десять тридцать. Где Бьюфорд? Роберт позвонил владельцу забегаловки, в которой продавались гамбургеры, больше часа назад и велел немедленно ехать сюда. Неужели тот струсил?
Как будто услышав его мысли, Бьюфорд вошел в дверь. Он и в самом деле выглядел напуганным. Его лицо было бледным, одежда – мятой; он вошел в управление с двустволкой в руке. Несколько человек, все еще потрясенных событиями предыдущей ночи, увидев его, расступились, очевидно, подумав, что Бьюфорд собирается открыть огонь, но он быстро прошел мимо них к столу, стоявшему за барьером.
Роберт сделал ему знак подойти, а потом подозвал Рича и Вудса.
Они вчетвером прошли через забитую людьми комнату к столу, где их ждали Сью и ее бабушка. Шериф посмотрел на бабушку и, хотя знал, что она не понимает английского, обратился к ней.
– Ладно, – сказал он. – Мы все здесь. Пойдемте в мой кабинет и поговорим.