защищал меня собой. И мне стало страшно. Страшно, что из-за меня может пострадать моя пара. Вперед шагнул феникс – тот, кого я, в принципе, и ожидала увидеть, – глава Холодных морей.
– Ваша светлость, – насмешливо протянул Ордарион, – ваши действия так банальны и предсказуемы, что я решил, будто вы так никогда не поступите.
– Признайся, что не ожидал меня увидеть.
– Сначала я все никак не мог решить, кто подтолкнул Миалию к этому шагу – Ирдарион или родной дядя? Но вскоре все сомнения отпали. Вы подтолкнули родного человека к сумасшествию.
– Я лишь хотел ей счастья.
– Вы хотели власти, – усмехнулся Дарий.
– Мне она была не нужна, если бы ты женился на моей племяннице. Но ты жесток, Инквизитор, – зло выплюнул Лимберий, – ты лишил бедную девочку рассудка! И ради кого? Ради единокровной сестры? Дочери той, которая чуть не погубила фениксов? Отойди, я убью ее, и больше в нашем королевстве не будет смуты.
– Ты же видишь, что она моя пара.
– Этого не может быть. Ты наложил морок. Ее пара другой феникс. Отойди, Ордарион.
Вместо этого принц обернулся ко мне и едва слышно прошептал:
– Этот купол должен где-то заканчиваться. Я не уверен, что смогу убить всех, но ты должна убежать и, покинув пределы антимагического купола, снять кольцо. Оно тебя перенесет подальше отсюда.
– А как же ты?
– Со мной все будет в порядке. Доверься мне, – ответил он и добавил уже Лимберию: – Если хочешь убить ее, придется сначала убить меня.
Я сглотнула. На лице главы Холодных морей читалось явное сомнение. Я же размышляла над словами возлюбленного. Довериться ему? Я готова была пожертвовать своей жизнью ради него, но принять подобный дар? Никогда! Я не смогу без него жить! И в то же время я должна ему доверять. Так какое решение принять?
Моего решения никто дожидаться не собирался. На нас бросились вооруженные воины и в тот же миг полетели болты. Их снесла волна огня. По воздуху распространился запах горелого дерева, расплавленный металл падал на землю огненным дождем. Я вскрикнула, прижавшись спиной к дереву, пока Ордарион сжигал огнем людей герцога.
Сам Лимберий выглядел потрясенным. Для него определенно оказались неожиданностью способности старшего принца, которые не были магией – об этом ясно свидетельствовал сбой действия купола. Я зло усмехнулась. А что он хотел от сына Бога? Дарий без видимых усилий направлял потоки пламени на людей, но я была ему помехой – он постоянно прикрывал меня собой.
Я вскрикнула, когда один болт пронесся рядом с виском Ордариона, и принц только в последний момент успел увернуться. Противники явно задавались вопросом, каким же образом Дарию удается колдовать? И только я поняла правду: это не магия, а его суть. Он и есть воплощение огня. Нет, он больше. Он – сын Бога.
– Лимберий, прекращай это действо! Мало твоих людей погибло? – закричал Дарий.
В воздухе пахло горелой плотью. Меня начало тошнить, но казалось, что воины и маги не замечают этого ужасного запаха.
Ордарион отвлекся и развернулся в другую сторону, чтобы пустить столп пламени рядом со мной, и в это мгновение мужчина за его спиной занес меч. Секунда для меня будто прекратилась в час, меня сковал страх, я даже не могла двинуться.
– Да-арий!
Принц резко развернулся, и меч противника не достиг своей цели – сам воин упал на землю, а из его виска торчал наконечник стрелы, прошедшей насквозь. Я вскрикнула, но в этом возгласе было больше облегчения, чем страха. Повернув голову, заметила младшего принца, быстро отстреливающего наших противников.
– Скучали? – своим привычным веселым тоном закричал брат. Я бы непременно улыбнулась, если бы не напряженность момента.
Воинов осталось мало, и они уже не спешили нападать. Лимберий стоял как раз между Дарием и Ирдаром. Младший принц направил стрелу на своего дядю и теперь ожидал лишь приказа старшего брата. Было тихо, но чувствовался будто бы мысленный разговор двух принцев. Я переглянулась с ними, и Ордарион внезапно кивнул, после чего посмотрел на меня.
– Ты ведь не сомневаешься в том, что я люблю тебя?
Мое сердце на миг остановилось. Я выдохнула и хотела ответить, как сильно люблю его, но в это мгновение увидела, как из раны на его груди стекает кровь. Он ранен! Один из болтов нападавших достиг цели!
– Дарий!
Мой отчаянный крик уничтожил последнюю каплю моего самообладания. Я бросилась вперед, но не успела: Ордариона уже там не было, теперь он стоял возле главы клана Холодных морей. Он был молниеносен, поэтому никто даже не заметил, как Ордарион вытащил меч из ножен Лимберия и вонзил