Но потом она вдруг споткнулась, ахнула и прижалась к его груди.
– Что с тобой? – Сердце Беллами билось так отчаянно, что казалось, пытается своим стуком выдать их наземникам.
– Со мной все хорошо, – прошептала Кларк, продолжая тем не менее прижиматься к нему. – Просто… тут спуск начинается.
Каменный пол уступил место металлическим ступеням. Молодые люди медленно пошли вниз по крутой спиральной лестнице. В тусклом свете трудно было что-то сказать наверняка, но, кажется, они спускались в громадную пещеру. Стены тут были влажными, каменными, и чем дальше, тем холоднее становился воздух.
Пока они шли, Беллами думал о том, что Кларк рассказала ему про Маунт Уэзер. Он пытался вообразить, каково это – слепо бежать в безопасную темноту подземного бункера, навсегда простившись с солнцем, небом и со всем миром. Что творилось в головах у тех, кто первым спускался по этим ступеням? Радовались они, что им удалось спастись, или сожалели о том, что осталось в прошлом?
– Они что, каждый раз, когда хотят войти или выйти, топают по этой лестнице? – прошептала Кларк.
– Может, есть и другой вход, – сказал Беллами. – А иначе почему мы до сих пор никого не встретили?
Достигнув подножия лестницы, Кларк и Беллами замолчали: отзвуки их шагов были куда красноречивее любых разговоров. Они оказались в огромном пустом помещении, которое скорее походило на обычную пещеру, чем на место, где столетиями жили люди. В темноте вдруг пошло гулять эхо, и Беллами замер, схватив за руку Кларк.
– Что это? – спросил он, вертя головой из стороны в сторону. – Кто-то идет?
Кларк осторожно высвободила руку и сделала шаг вперед.
– Нет… – В ее голосе было больше удивления, чем страха. – Это вода. Глянь на эти сталактиты, – сказала она, указывая рукой наверх. – Конденсат скапливается на скалах, а потом стекает в какой-то резервуар. Думаю, тут во время ядерной зимы брали воду.
– Пошли дальше, – сказал Беллами и снова взял Кларк за руку.
Миновав скальный проем, они двинулись по коридору с унылыми металлическими стенами, напоминающими старые коридоры Уолдена. По потолку тянулись длинные полосы света, в потрескавшихся пластиковых кожухах виднелись провода.
– Беллами, – задохнувшись, сказала Кларк, –
На стене обнаружился пластмассовый ящичек вроде тех, в которых в Колонии размещались коммутационные панели. Но вместо экрана и кнопок на этом была табличка. На самом верху красовалось изображение орла в кружочке; в одной лапе он держал какое-то растение, а в другой – пучок стрел. Ниже шел заголовок: «ПОРЯДОК НАСЛЕДОВАНИЯ» и две колонки слов. Левую колонку заполнял бесконечный список должностей: президент США, вице-президент США, спикер и так далее. Возле каждой должности значилось «прибыл», «пропал без вести» или «мертв».
Слово «мертв», написанное возле первых шести должностей, кто-то обвел в черную рамочку. Министр внутренних дел вначале был отмечен грифом «прибыл», но потом это слово оказалось зачеркнуто, а сверху синими чернилами значилось: «мертв».
– Тебе не странно, что ее до сих пор никто не снял? – спросил Беллами, ведя пальцем по пластиковой табличке.
Кларк повернулась к нему.
– А ты сам снял бы? – быстро спросила она.
Беллами со вздохом покачал головой:
– Нет.
Они молча шли дальше, пока не добрались до перекрестка. Тут висела еще одна большая табличка, только без пластмассового кожуха.
> БОЛЬНИЦА
< ВОДООЧИСТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ
< СЛУЖБА СВЯЗИ
> КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ
> ГЕНЕРАТОРНАЯ
> КРЕМАТОРИЙ
– Крематорий? – Беллами прочел это вслух, и его передернуло.
– Думаю, в этом есть смысл. Отсюда покойников дрейфовать в открытый космос не выпустишь, и могил в скале тоже не вырыть.
– Да, но где же они
– Может, все спят?
– Где? В крематории?
– Пошли дальше, – проговорила Кларк, игнорируя насмешку.
Справа заморгал красный свет.