стремительно начали расти, разворачиваться кости, панцирь, ноги, нервы, глаза, мускулы.
Вениамин едва успел разглядеть, что случилось после, однако вампирша не приняла боя. Завывая и оставляя кровавые отпечатки, кинулась прочь, уже не пытаясь нападать. Конструкт засеменил вдогонку – он встал на след. А раз встав, он его уже не потеряет, ну, только если вампирша не сядет немедленно на корабль. А так – проследит даже если она сумеет взлететь.
На отчаянный зов упырицы вмиг явился гуун – интересная какая трансформация, надо запомнить – и они вдвоём скрылись в чаще.
Никакого значения, впрочем, это не имело. Конструкт их уже не отпустит. Правда, для Капитула он станет полным и неопровергаемым доказательством вовлечённости его, Вениамина Скорре, в абсолютно, целиком и полностью запрещённые области некромагии.
Маг стоял и смотрел вниз – ему показалось, что целую вечность. Ибо внизу, кроме Алисанды, были люди, которых он совершенно не ожидал здесь встретить.
– Фатум… – донеслось до него слабое.
Колени чародейки подогнулись, она повисла на руках румяного толстяка богатырского роста – мэтра Бонавентуры.
А рядом с ними, седой, как лунь, застыл со своей знаменитой секирой мастер. Мастер… просто мастер. Наставник. Учитель в трудной науке охоты на вампиров.
Но потом все расспросы, потом!
– Мастер! Мэтр! Друзья!
– Вен, дружище!
– Магистр, мы…
– Положите её. Руку поверх – держите, закрываю – Джованни, у тебя есть…
– У меня есть всё, дружище!
Он закрыл её рану заклятьем. Потом последовали эликсиры, перевязки, капельницы. Минди и Венди крутились как белки в колесе. Алисанда, увы, оказалась единственной раненой, всех остальных можно было только хоронить.
– Все мои люди, – горестно проговорил алхимик, глядя, как тела Ингвара и Курта укладывают в карету.
– И все люди госпожи, – прошелестела еле слышно Минди, утирая глаза и как-то вдруг совсем не по-монашески прижимаясь к могучей длани мэтра.
– Все, – всхлипнула Венди, пристраиваясь с другого бока.
За печальными хлопотами прошло время, бесчувственная Алисанда составила компанию ученику мастера, а волшебник, алхимик и охотник всего и смогли переброситься хорошо если полудюжиной слов.
Им было не до долгих разговоров.
Перепрягли варанов, Вениамин собрал свой рассыпавшийся было караван; трое мужчин встали лицом к лицу.
– Фатум, сказала она, – кашлянул мастер.
– Фатум, – согласился мэтр Бонавентура.
– Фатум… – эхом повторил чародей.
Фатум – это не просто «судьба», не стечение обстоятельств. Это неодолимая сила, истинная «игра богов», когда ты оказываешься в нужном месте и в нужное время, даже если не понимаешь, в чём именно состоит эта самая «нужность». Воле Фатума противиться бессмысленно. Силы, что превыше магии, Древних Богов и даже Спасителя, силы неназываемые, непознаваемые обратили на тебя свой взор.
Два экипажа и вереница вьючных варанов повернули на юг.
Глава 4
Пророчества Разрушения
Дует ветер, стучат колёса. Вечным сном спят мёртвые – скоро, скоро уже их примет милосердная земля. Живые только что окончили разговор «что, как, почему, откуда». Очень краткий – время для подробных историй настанет позже.
– Потом, Вен, потом, – голос Алисанды был ещё слаб, ко сгибу руки тянулись хитроумные трубочки мэтра Бонавентуры с каким-то его раствором, что должен был помочь восстановиться после потери крови. – Всё потом… мой рыцарь. – Она усмехнулась, чуть лукаво и одновременно чуть грустно. – Мой