Вершина Пюи де Ком понемногу исчезает под облачным покровом.
Легкая влага спускается с неба, но тут же поднимается вверх от земли. Растения раскрывают лепестки и ловят росу. Грибы начинают раздуваться. Один из них, раздавленный ботинком, издает звук лопнувшего воздушного шарика.
Под ярко-фиолетовым небом, начинающим постепенно светлеть, жандармы продвигаются вперед с пистолетами в руках.
В первом ряду яростно лают немецкие овчарки, натасканные на микрочеловечков.
Внезапно одна из них проявляет беспокойство.
– Она что-то учуяла, – объявляет офицер журналистам, которые идут за ним и все время снимают.
Действительно, они замечают крохотную туфельку, а потом и следы маленьких ног, ведущие к вершине вулкана.
– Прекрасно, они у нас в руках! – заявляет капитан Малансон.
Немецкие овчарки не отрывают носа от земли и тащат жандармов к углублению в скале.
– Это вход в старый серебряный рудник, – объясняет журналистам человек в форме.
– Но он очень узкий.
– В XIX веке здесь работали в основном дети. Проходы слишком низкие для взрослых, – уточняет он.
– Я начинаю понимать, почему они выбрали именно это место, – говорит Наталья Овиц, и вид у нее становится еще более озабоченным.
Жандармы вынуждены согнуться пополам, чтобы протиснуться в узкий скальный тоннель, который к тому же сужается с каждым метром.
Боковые стенки тоже сужаются, и жандармы продвигаются уже не по пятеро в ряд, а по трое, по двое, потом по одному.
Вдруг собаки перестают лаять, и от головы колонны доносится отдаленный крик: «Осторожно, они…»
И вскрикнувший человек падает.
Остальные жандармы не могут сдвинуться с места. Зажатые в узком проходе, они ничего не видят и не рискуют стрелять наугад в своих же.
Одному из спасателей удается пробраться к лежащему на земле человеку. Он осматривает его и возвращается к своему начальнику:
– Его усыпили.
Он показывает маленькую стрелу, которую снял с жертвы.
– Стреляли из трубки?
– Нет, из арбалета, – уточняет Наталья, в свою очередь внимательно рассмотрев стрелу. – Посмотрите, у нее сзади выемка для тетивы.
– Я не знаю, что за состав они применяют в стрелах, но этот человек не сможет продолжить наступление. Собаки, впрочем, тоже, – уточняет спасатель.
– Должно быть, Нускс’ия изготовила снотворное средство – она большой знаток в ботанике, – напоминает Наталья, понюхав стрелу.
Усыпленного жандарма относят к машине «скорой помощи», и колонна осторожно возобновляет продвижение по узкому туннелю.
Идущий самым первым вдруг слышит тихий свист, подносит руку к шее, его как будто укусил комар. Он тоже падает.
Затем падает следующий за ним.
Один из офицеров отходит назад к Малансону:
– Что будем делать, капитан?
– Пускайте дым в проход.
Жандармы бросают слезоточивые гранаты и продолжают продвигаться вперед в защитных масках. На этот раз им удается углубиться, и они оказываются в более широкой пещере. Как только они освещают ее стены, раздается свист летящих стрел.
Восемь человек поражены в шею и выведены из строя.
– Они прячутся, они прямо перед нами, – восклицает капитан Малансон, – надо стрелять, чтобы у них не было времени прицелиться в нас из арбалетов.
Десяток жандармов бросаются в тоннель, прикрываясь щитами из плексигласа и втянув шеи, чтобы не попали стрелы.
Оказавшись в широкой пещере, они могут наконец рассредоточиться.
– Осторожно! Я чувствую, что они где-то здесь, – предупреждает жандарм, возглавляющий колонну.
Слышен тихий шелест, как будто по скалам пробегают крысы.
Жандармы снова бросают слезоточивые гранаты и продвигаются в этом искусственном тумане. Вдруг земля уходит у них из-под ног, и человек двадцать проваливаются в глубокую яму. Тех, кто пытается помочь им выбраться, отложив свои щиты, сразу же накрывает град стрел, пущенных с потолка пещеры, под который попадают и те, кому удалось вылезти из ямы.